快讯发布

即时快讯 0

MUSIC NOTES BY STAFF
在《吹响!上低音号》(「響け!ユーフォニアム」)中,吹奏乐(吹奏楽)的演奏和剧中的BGM(BGM),如何在这两种音乐中制造出差异,这成为了一件重要的事情,在电视系列(テレビシリーズ)中采取了BGM里不加入管乐器(管楽器)的方法。那是因为不想让人混淆到底是剧中的演奏还是BGM而产生出的想法。
在剧场版(劇場版)中也沿袭了那个方法,加上因为确保了5.1声道(5.1ch)的环绕声(サラウンド)环境,所以在吹奏乐的演奏中追求更加强烈的临场感和压迫感,做成了能让人感受到如同在指挥者(指揮者)的位置聆听那般的、吹奏乐合奏(アンサンブル)的广阔感的处理。相对地,在BGM上没有做成宏大的规模感(スケール感),虽然也有来自音响监督(音響監督)的鹤冈(鶴岡)先生的指示,但我们是特意以一种仿佛从影像中游离浮现出来的音像感(音像感)和混音平衡(ミックスバランス)为目标的。

在剧伴(劇伴)方面因为也是总集篇(総集編),所以在使用了电视系列中令人印象深刻的BGM的场景中,为了不偏离那种意象(イメージ)太多,我们配合故事的流程对内容进行了重新编曲(アレンジ)。特别是因为这是这种人类群像剧(人間ドラマ)的故事,所以有意识地创作了不太过张扬主张的剧伴,并在其中将《三日月之舞》(「三日月の舞」)的乐句(フレーズ)随处交织进去,以此作为通向比赛(コンクール)的伏笔。还有就是,收录在角色歌(キャラクターソング)中的北宇治四重奏(北宇治四重奏)的乐句也被稍微使用了一点点……如果有人注意到了的话我会很高兴的。

关于《DREAM SOLISTER(Movie Ver.)》(「DREAM SOLISTER(Movie Ver.)」),因为这次已经确定了会加上歌声,所以做了与以前的吹奏乐版(吹奏楽版)又截然不同的编曲。在收录中,原本是为了让吹奏乐更容易演奏,所以请TRUE(TRUE)女士同时作为引导(ガイド)唱了歌,但因为那份一体感很好,所以一起合唱的版本(テイク)就被作为正式版采用进去了。

有理由的音乐,有意义的乐句,本来我是不太想用语言来说明这些事情的,但如果您能隐约感受到“为什么会是这种音乐呢”这样的意图的话,作为作曲者(作曲者)我会感到无上的喜悦。

音乐 松田彬人(松田彬人)

【注释】

音像感(音像感):声学与混音工程术语,指声音在立体声或多声道空间中形成的声源结像(大小、位置及深度)。文中指故意让BGM在听觉空间中与画面产生距离感。

混音平衡(ミックスバランス):多轨录音中,将各种乐器、人声和音效的音量、频率、动态和空间位置进行调和与平衡的后期工程。

引导(ガイド/Guide):录音或现场演出时,为乐手提供节拍或旋律参考的预录参考音轨或临时人声演唱。

版本(テイク/Take):录音或拍摄中,每一次连续记录的片段。经过多次尝试后最终被挑选用于成品的被称为“本番テイク(正式采用版本)”。

MUSIC NOTES BY STAFF
MUSIC NOTES BY STAFF

来自:Bangumi

发表评论 取消回复
图片 链接