2026年的钟声将要响起,外面接连不断燃起了烟花,硝烟在夜空中飘散。自从人类发明火药,已约莫过去了千年之久。在这千年内,人们制作了爆竹,用它攻城略地、殖民扩张——当然还曾试过飞向天空。明代的万户坐在绑满了火箭的椅子上企图飞天,然而最终化为粉身碎骨的伊卡洛斯,直到6个世纪之后,冯布朗发明V-2火箭,人类才有机会挣脱重力的枷锁,迈入无尽的星海。
将目光放至50年前,彼时的人们完成了并将继续完成无数壮举。上上个十年,斯普特尼克一号飞跃卡门线;上一个十年,阿波罗11号带着全人类的希望飞向38万公里外的月球;这个十年,土星五号载着旅行者,迈上了向深空独自探索的伟大旅程。人们的内心满怀希望,科幻作品层出不穷,下一个十年或许是火星,又或许是更远的目标,无论如何,对宇宙的探索永远不会停歇。
可是,时代的脚步就此停滞不前。半个世纪悄然而逝,我们依然被束缚在这颗蔚蓝的行星上,“We choose to go to the moon”成为了冷战的绝唱,在21世纪的前四分之一时间内居然无人再能奏响。进入又一个千年,人们首先看见的不是火星,而是战争之神玛尔斯。21世纪以恐怖袭击开端,随后是一个又一个的局部冲突,在现实的阴霾下,理想主义似乎不再闪烁。
目光向后50年,是《星空清理者》的2075年。在幸村诚描绘的世界中,人们建立了月面都市,征服了火星,并将前往小行星带外的木星。然而,宇宙开发只有发达国家能够享受到红利。当石油不再具有战略价值,更为便宜的氦-3占据了主要能源的地位,第三世界便只能被甩在历史的车轮后,再无翻身之日。
是科技的发展导致了贫困?我想并不是,科技与贫困不是对立的关系,不公正的体制才是。是发达国家对第三世界国家的压迫与剥削永久地毁了他们。在浩瀚的宇宙面前,人类似乎有着无限的机遇与可能性,但这些可能性不属于小国。从太空中看向地球,这粒宇宙中的暗淡蓝点上根本看不见什么国境线,可是人类的狭隘与自私却为这片星域画了势力范围。
所幸理想主义的光芒并未完全黯淡。田名部和星野的性格虽然常常被人诟病,但我却觉得这带来了更多的真实感,更有“人”的色彩。这两人身上都带着不同的性格缺陷,却都有着难以掩盖的理想主义光辉。正如世界虽然残酷,但人类对未知的渴求与探索永远不会因为挫折而停歇,铁幕的阴云下如此,我相信在未来亦是如此。
五十年后的世界无法判断,只能向你真切地祝愿。地球是人类的摇篮,在并不遥远的将来,我们会离开这颗小小的bule marble。在阴云密布的当下,我希望能看到人们不再因狭隘的心胸而再次掀起战争。宇宙很大,穷极人类文明的长度也无法到达尽头;宇宙很小,至少现在我们只拥有这颗湛蓝的惑星与80亿的兄弟姐妹。
but I do say that space can be explored and mastered without feeding the fires of war, without repeating the mistakes that man has made in extending his writ around this globe of ours.
There is no strife, no prejudice, no national conflict in outer space as yet.
Its hazards are hostile to us all.
Its conquest deserves the best of all mankind, and its opportunity for peaceful cooperation may never come again.
But why, some say, the moon?
Why choose this as our goal?
And they may well ask why climb the highest mountain?
Why, 35 years ago, fly the Atlantic?
Why does Rice play Texas?
We choose to go to the moon.
We choose to go to the moon.
We choose to go to the moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too.
来自:Bangumi