快讯发布

即时快讯 0

梗多笑点多,加分
笑梗大杂烩,太单一别的很少,减分
6分还行
组件
哔哩
抖音

没找到字幕,所以AI个字幕,抛砖引玉

1
00:00:10,450 --> 00:00:16,670
对对对,就是那样。

2
00:00:20,920 --> 00:00:38,920
ザニーザキンザヒザヒザひっさひっささみんなやっと会えた。

3
00:00:38,920 --> 00:00:39,880
喂。

4
00:00:39,880 --> 00:00:42,020
我是Roboko哦。

5
00:00:42,020 --> 00:00:43,820
ぼやさは。(由于“ぼやさ”可能是人名、地名或其他特定名称,在没有更多信息的情况下,保留原文)

6
00:00:43,820 --> 00:00:56,330
听着,包竹天妇罗好像要变身了,像个女人似的,真没礼貌啊。

7
00:00:57,460 --> 00:00:59,880
是纯爱哦,纯爱。

8
00:00:59,880 --> 00:01:00,400
有。

9
00:01:01,070 --> 00:01:01,970
那么出发吧。

10
00:01:01,970 --> 00:01:04,010
出门去家庭旅行。

11
00:01:04,010 --> 00:01:05,660
おできけ、おでけ。

12
00:01:05,660 --> 00:01:06,140
有。

13
00:01:07,030 --> 00:01:07,350
喂。

14
00:01:07,350 --> 00:01:09,050
虽然被拖着走了,但请稍等一下。

15
00:01:09,050 --> 00:01:09,490
现在呢。

16
00:01:09,490 --> 00:01:13,630
肯定是剧场版《我与ロボコ》的片头曲啦。

17
00:01:14,300 --> 00:01:19,490
虽然全都是在某处见过的家伙,但也只能搭乘其他作品的便车了。

18
00:01:19,490 --> 00:01:20,510
要有自信哦。

19
00:01:20,510 --> 00:01:21,690
电影要开始了哦。

20
00:01:23,000 --> 00:01:24,740
确实如您所说。

21
00:01:25,620 --> 00:01:30,280
ロボコ她们终于迎来的银幕出道作品,和3分钟的动画短片完全不同。

22
00:01:30,280 --> 00:01:33,420
3分钟的介绍根本无法完全传达出Roboko的魅力。

23
00:01:33,890 --> 00:01:36,110
这可是不容错过的时尚机会呢。

24
00:01:36,740 --> 00:01:40,160
不管怎么说,因为是由ロボ子主演嘛。

25
00:01:40,160 --> 00:01:41,700
眼睛是生命。

26
00:01:42,510 --> 00:01:44,510
当然,还有应对媒体的墨镜。

27
00:01:44,510 --> 00:01:45,190
已购买。

28
00:01:48,080 --> 00:01:49,180
马蒂克索状态良好。

29
00:01:49,180 --> 00:01:49,600
在上面。

30
00:01:52,560 --> 00:01:59,230
公元2000万年,搭载AI的定制女仆型机器人发售。

31
00:01:59,230 --> 00:02:07,240
由于其高度的通用性,它成为了在全球范围内大受欢迎的商品。

32
00:02:07,240 --> 00:02:11,560
嗯,定制的。

33
00:02:11,560 --> 00:02:12,360
我是Roboko。

34
00:02:12,810 --> 00:02:14,930
我会真心诚意地为您服务。

35
00:02:14,930 --> 00:02:15,470
精神饱满。

36
00:02:16,480 --> 00:02:18,290
那么,巴恩。

37
00:02:28,040 --> 00:02:29,060
电影院吗?

38
00:02:29,060 --> 00:02:30,480
不是的,塔。

39
00:02:30,480 --> 00:02:30,860
现在。

40
00:02:31,780 --> 00:02:35,240
老爷,请不要因为电影上映就得意忘形。

41
00:02:35,760 --> 00:02:38,700
在机器人开幕式上并没有特别兴奋。

42
00:02:38,700 --> 00:02:39,680
我没在瞎搞哦。

43
00:02:39,920 --> 00:02:43,060
是的,请务必注意节制行事。

44
00:02:43,060 --> 00:02:43,560
喵~。

45
00:02:43,560 --> 00:02:44,360
怎么回事。

46
00:02:44,360 --> 00:02:47,320
在这个时代,合规是重中之重。

47
00:02:47,940 --> 00:02:51,860
如果因不恰当的言行或行为引发舆论风波,也可能会取消公开。

48
00:02:52,440 --> 00:02:58,860
实际上,公开范围大幅扩大,正处于小高潮中,所以就这么静观其变吧。

49
00:03:01,350 --> 00:03:02,370
也不需要背景。

50
00:03:03,470 --> 00:03:05,730
如果有不恰当的表述,公开度就会上升。

51
00:03:06,340 --> 00:03:07,300
也把颜色去掉吧。

52
00:03:07,960 --> 00:03:10,320
不恰当的用色很可能会引发舆论风波。

53
00:03:10,320 --> 00:03:11,600
请不要说话。

54
00:03:12,600 --> 00:03:15,080
如果台词有不当之处,曝光量就会增加。

55
00:03:15,080 --> 00:03:15,700
音乐。

56
00:03:15,700 --> 00:03:16,080
住手。

57
00:03:22,670 --> 00:03:24,730
哎呀,客人要回去啦。

58
00:03:24,730 --> 00:03:26,330
让你久等了。

59
00:03:26,330 --> 00:03:28,050
豹,完全不了解。

60
00:03:28,050 --> 00:03:28,470
有人来了。

61
00:03:29,350 --> 00:03:30,110
你在说什么。

62
00:03:30,110 --> 00:03:31,150
呜喔嘞呜喔。

63
00:03:31,150 --> 00:03:32,850
这种说话方式太强硬了。

64
00:03:32,850 --> 00:03:33,830
太过分了。

65
00:03:33,830 --> 00:03:35,410
是我的挚友莫佐哦。

66
00:03:35,410 --> 00:03:37,610
你是和好朋友艾玛、诺曼在一起吧。

67
00:03:37,610 --> 00:03:40,950
不行不行,你们俩别因为电影化就得意忘形。

68
00:03:40,950 --> 00:03:41,690
太过分了哟。

69
00:03:41,690 --> 00:03:48,100
没什么特别的,还是老样子啦,话说回来,居然能把那种3分钟的动画都拍成电影,真厉害啊。

70
00:03:48,100 --> 00:03:49,880
真的,还挺爱凑热闹的呢。

71
00:03:49,880 --> 00:03:50,160
だ。

72
00:03:50,160 --> 00:03:50,500
そ。

73
00:03:50,500 --> 00:03:52,280
那样太失礼了吧。

74
00:03:52,280 --> 00:03:56,600
请把这个转交给那些热爱动漫的工作人员们。

75
00:03:56,600 --> 00:03:57,400
真无聊。

76
00:03:57,400 --> 00:03:58,360
因为没有嘛。

77
00:03:59,030 --> 00:03:59,510
在拍照。

78
00:04:00,260 --> 00:04:03,840
阿留乌霍罗波科之类的,氛围不是一直都没什么变化嘛。

79
00:04:03,840 --> 00:04:04,380
诶。

80
00:04:04,380 --> 00:04:05,100
是这样吗。

81
00:04:05,100 --> 00:04:08,380
呵呵呵,大猩猩你还挺敏锐的嘛。

82
00:04:09,850 --> 00:04:15,690
其实,表面上看起来是这样,实际上为了《ロボコ》电影的上映,一直在偷偷地刻苦训练,悄悄地进行版本升级。

83
00:04:16,420 --> 00:04:20,580
我会特别展示给来看修行情况的大家看哦。

84
00:04:21,870 --> 00:04:29,190
明明又知道,可如您所见,体重减少了500克,腰围变细了0.5厘米。

85
00:04:29,190 --> 00:04:29,850
明白了吗?

86
00:04:30,360 --> 00:04:35,060
明明一看到iPhone变轻了就夸个不停,再看看啊,它还更纤薄了呢。

87
00:04:35,060 --> 00:04:36,680
请夸奖一下身体的ロボコ。

88
00:04:36,680 --> 00:04:37,860
只看罗博科哦。

89
00:04:37,860 --> 00:04:39,080
批​发商老板确实是。

90
00:04:39,080 --> 00:04:39,900
正在增强。

91
00:04:41,520 --> 00:04:41,760
那么。

92
00:04:43,590 --> 00:04:45,530
接下来我要发布新功能啦。

93
00:04:45,530 --> 00:04:45,730
ぞ。

94
00:04:45,730 --> 00:04:47,010
恢复得快。

95
00:04:47,310 --> 00:04:47,670
嘿。

96
00:04:47,670 --> 00:04:48,830
期待的一方。

97
00:04:49,310 --> 00:04:59,220
终于连机器人也能实现无线充电了,内部采用了与充电器制造商相同的最新款式。

98
00:04:59,220 --> 00:04:59,940
到目前为止。

99
00:05:00,720 --> 00:05:05,440
背后的插座够不着,充电时脸还会发烫。

100
00:05:05,440 --> 00:05:14,850
不过,如果是这种一放上去就能充电的充电器,一坐上去就 OK 了,还是老样子。

101
00:05:14,850 --> 00:05:15,790
在冒热气哦。

102
00:05:15,790 --> 00:05:16,830
严重的漏洞。

103
00:05:16,830 --> 00:05:17,090
是。

104
00:05:17,090 --> 00:05:17,510
喂。

105
00:05:17,510 --> 00:05:19,330
感觉不到严重性。

106
00:05:20,220 --> 00:05:21,040
充电什么的无所谓啦。

107
00:05:21,040 --> 00:05:21,460
算了。

108
00:05:21,460 --> 00:05:22,500
不要放弃。

109
00:05:22,900 --> 00:05:24,600
妆容也升级了哦。

110
00:05:24,600 --> 00:05:25,260
喂。

111
00:05:25,260 --> 00:05:28,160
啊,对了,料理的种类有一万种之多呢。

112
00:05:28,160 --> 00:05:28,720
增加就好。

113
00:05:30,370 --> 00:05:30,930
真羡慕。

114
00:05:33,100 --> 00:05:35,060
当然,Roboko也不甘示弱哦。

115
00:05:35,060 --> 00:05:36,140
发出“啪嗒”一声。

116
00:05:38,100 --> 00:05:39,120
是家庭卡拉OK吧。

117
00:05:39,120 --> 00:05:40,400
从以前就有了嘛。

118
00:05:40,400 --> 00:05:41,820
完全不一样哦。

119
00:05:43,080 --> 00:05:44,240
这是香辣鸡肉。

120
00:05:44,240 --> 00:05:44,920
明白了吗?

121
00:05:46,250 --> 00:05:46,410
是的。

122
00:05:48,080 --> 00:05:54,710
有一个问题,在能推出各种产品的同时,成本也变得简单地高了起来。

123
00:05:54,710 --> 00:05:55,150
是的。

124
00:05:55,150 --> 00:05:56,210
呀,毕竟是自掏腰包嘛。

125
00:05:57,810 --> 00:06:01,470
另外,作为小更新,大概就是歌曲可以随便听了吧。

126
00:06:01,470 --> 00:06:03,250
嗯,不管什么曲子都行。

127
00:06:03,250 --> 00:06:05,170
就是所谓的订阅服务。

128
00:06:05,430 --> 00:06:07,690
虽然这并不是特别罕见的功能。

129
00:06:07,690 --> 00:06:08,870
没那回事。

130
00:06:08,870 --> 00:06:13,030
UFO 对于靠少量零花钱过日子的小学生来说是个很实用的功能。

131
00:06:13,960 --> 00:06:16,680
没错,我曾经憧憬过机器人。

132
00:06:16,680 --> 00:06:17,820
原来是这样啊。

133
00:06:17,820 --> 00:06:21,630
嗯,好嘞,马上就去提交申请吧。

134
00:06:22,990 --> 00:06:24,730
发行了《脚踏实地坂Forty Seven》。

135
00:06:28,170 --> 00:06:37,870
嘿,我刚亲了你的膝盖,就被你顺势踢到了下巴。

136
00:06:37,870 --> 00:06:38,370
畅子。

137
00:06:38,370 --> 00:06:39,150
在唱歌哦。

138
00:06:39,150 --> 00:06:39,770
办法。

139
00:06:39,770 --> 00:06:45,910
没有哦,毕竟正在比赛嘛。

140
00:06:45,910 --> 00:06:52,300
喜欢你,喜欢你。

141
00:06:52,300 --> 00:06:53,800
托格斯。

142
00:06:53,800 --> 00:07:08,100
你是宝贝骨头、可爱膝盖,膝盖,膝盖是疯狂的,可不是用来亲吻的地方。

143
00:07:08,550 --> 00:07:16,550
膝盖、膝盖,膝盖是除湿器,是储存水的地方。

144
00:07:25,030 --> 00:07:27,090
单曲CD正在发售中哦。

145
00:07:30,100 --> 00:07:31,380
这是怎么回事?

146
00:07:31,380 --> 00:07:31,980
罗波科。

147
00:07:31,980 --> 00:07:34,280
大概是因为一直喊着膝盖、膝盖的缘故吧。

148
00:07:34,280 --> 00:07:37,020
突然,收到了丘比特和膝盖的通知。

149
00:07:37,540 --> 00:07:38,680
膝盖的通知ー。

150
00:07:38,680 --> 00:07:42,440
是的,就是那种所谓的未来预测副作用之类的东西。

151
00:07:44,150 --> 00:07:48,850
我预感这部电影的最后情节里会有超燃的战斗场景。

152
00:07:48,850 --> 00:07:49,430
ます。(由于“ます”单独存在没有明确语义,一般是动词的敬体形式,所以保留原文)

153
00:07:49,430 --> 00:07:50,930
惊险的战斗场景。

154
00:07:52,370 --> 00:07:53,090
搞笑动画。

155
00:07:53,090 --> 00:07:54,030
喂,开玩笑的啦。

156
00:07:54,820 --> 00:08:02,660
是啊,本来这是搞笑动画,不过既然作者要把3分钟的动画做成60分钟的,那肯定会变得20倍有趣,说不定能超越《鬼灭之刃》呢。

157
00:08:03,110 --> 00:08:09,070
动画工作人员承受着这样的压力,搞笑作品突然加入认真严肃的战斗情节,以吸引关注。

158
00:08:09,070 --> 00:08:10,330
这是一种常见的思维方式。

159
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
有剧场版。

160
00:08:11,700 --> 00:08:14,260
有个鬼灭超严格的哦。

161
00:08:15,170 --> 00:08:16,910
不过,从根本上来说,这不是不同的类型吗?

162
00:08:16,910 --> 00:08:17,390
かな。

163
00:08:17,390 --> 00:08:21,710
没错,我和罗波子正在制作平和温馨的日常动画。

164
00:08:22,380 --> 00:08:27,920
我觉得不用有奇怪的担心也没关系,不过就算出了什么事,罗布可也很强不是吗。

165
00:08:28,580 --> 00:08:29,340
从眼睛发射光束。

166
00:08:29,340 --> 00:08:30,740
出门时,鼻涕从鼻子里流出来。

167
00:08:30,740 --> 00:08:31,200
也会出现。

168
00:08:31,200 --> 00:08:31,640
哟。

169
00:08:31,640 --> 00:08:33,220
ロボコ砲也会浮起来。

170
00:08:33,220 --> 00:08:36,060
打完就会变回素颜,这是最大的难点呢。

171
00:08:36,610 --> 00:08:39,430
还有,用喀秋莎打倒了装甲武者之类的吧。

172
00:08:40,030 --> 00:08:43,030
八重咲卡秋莎,我们不会忘记吧。

173
00:08:43,030 --> 00:08:43,730
那个技能。

174
00:08:43,730 --> 00:08:45,590
原来是那种带副标题的名字啊。

175
00:08:46,110 --> 00:08:48,770
时间久了,战场的事就会忘掉呢。

176
00:08:48,770 --> 00:08:49,370
我们。

177
00:08:49,370 --> 00:08:50,070
不会忘记。

178
00:08:50,070 --> 00:08:50,270
なの。

179
00:08:50,270 --> 00:08:53,910
还有,还有能把像BB那样的大块头烧成灰烬的技能。

180
00:08:54,610 --> 00:08:57,250
是搭配了双特里努灼热对吧。

181
00:08:57,250 --> 00:08:59,030
名字就像那种时尚的菜单一样。

182
00:08:59,030 --> 00:08:59,410
那个技能。

183
00:09:00,570 --> 00:09:02,990
这么说来,不是说过也能进行领域拓展吗。

184
00:09:03,690 --> 00:09:05,730
啊,到早上都是吉野家呢。

185
00:09:06,730 --> 00:09:08,330
ロボコ的领域展开。

186
00:09:08,330 --> 00:09:15,830
被强制听了一整晚 Gastroboko 无聊的话,这可真是最强的折磨。

187
00:09:17,640 --> 00:09:23,840
新闻也没有被冻结的感觉,香港的时间名称也有点怪怪的。

188
00:09:23,840 --> 00:09:25,480
说什么狗狗和猫猫不能太亲昵之类的。

189
00:09:28,930 --> 00:09:29,730
某种意义上最强。

190
00:09:29,730 --> 00:09:30,850
不过呢。

191
00:09:30,850 --> 00:09:33,410
妈妈,你不是有各种各样的东西嘛,罗波子。

192
00:09:34,880 --> 00:09:38,500
老爷在关键时刻要保护人,还差得远呢。

193
00:09:39,170 --> 00:09:43,870
如果不先让ロボ子也做出最强的必杀座,过一会儿就要进入修行状态了。

194
00:09:46,640 --> 00:09:49,930
请不要寻找它。

195
00:09:52,170 --> 00:09:52,930
就在那里做。

196
00:09:55,150 --> 00:09:59,710
我不会忘记的,邦德先生他们。

197
00:10:00,380 --> 00:10:02,450
圆香的归途。

198
00:10:06,490 --> 00:10:07,050
其实。

199
00:10:08,980 --> 00:10:11,520
修行已经过了一个小时左右。

200
00:10:12,530 --> 00:10:13,950
主人汉。

201
00:10:13,950 --> 00:10:24,850
不完成ロボコ修行就不是ロボ子。

202
00:10:25,770 --> 00:10:26,010
诶。

203
00:10:30,400 --> 00:10:31,540
ロボコ的魅力点。

204
00:10:31,540 --> 00:10:31,620
は。

205
00:10:32,370 --> 00:10:33,090
是膝盖。

206
00:10:33,090 --> 00:10:33,910
是偷懒鬼。

207
00:10:33,910 --> 00:10:36,230
即便如此,变化也太惊人了。

208
00:10:36,230 --> 00:10:37,470
胳膊粗壮。

209
00:10:37,470 --> 00:10:37,890
是啊。

210
00:10:37,890 --> 00:10:39,070
是修行的缘故吗。

211
00:10:39,650 --> 00:10:41,450
人生是不断的修行。

212
00:10:42,310 --> 00:10:44,630
那是什么,那个仪表装置?

213
00:10:44,630 --> 00:10:46,870
外出时请武装起来。

214
00:10:46,870 --> 00:10:48,090
脸也不成样子。

215
00:10:48,090 --> 00:10:49,650
背也稍微缩了一点。

216
00:10:49,650 --> 00:10:51,460
欸,在说什么呢。

217
00:10:51,460 --> 00:10:52,100
罗波科。

218
00:10:52,100 --> 00:10:54,080
还有,这里是哪里?

219
00:10:54,080 --> 00:10:55,700
哪儿都没坏。

220
00:10:56,250 --> 00:10:57,510
简直就像对战前一样。

221
00:10:57,510 --> 00:10:58,210
好像。

222
00:10:58,210 --> 00:10:59,310
対戦前。

223
00:11:00,040 --> 00:11:03,060
啊咧,难道这不是未来的ロボ子吗。

224
00:11:03,580 --> 00:11:04,040
未来。

225
00:11:04,040 --> 00:11:06,260
のロボ子,现在是公元。

226
00:11:06,260 --> 00:11:06,640
何年。

227
00:11:07,330 --> 00:11:08,890
2000万年。

228
00:11:08,890 --> 00:11:09,190
是。

229
00:11:09,190 --> 00:11:10,330
那方面含糊不清。

230
00:11:10,990 --> 00:11:15,010
不,作为未来的罗博子,这外貌也差太多了。

231
00:11:15,010 --> 00:11:16,470
这是美子。

232
00:11:21,180 --> 00:11:26,580
确实,这个机器人酱的身体和我们的不同,是用前所未见的材料制成的。

233
00:11:27,690 --> 00:11:29,970
你知道这是什么鱼吗?

234
00:11:30,750 --> 00:11:33,570
这个ロボコ,说不定是另一个世界线的ロボ子呢。

235
00:11:33,570 --> 00:11:34,010
没有。

236
00:11:34,010 --> 00:11:35,830
另一个世界线的罗伯子。

237
00:11:35,830 --> 00:11:36,690
怎么回事。

238
00:11:37,870 --> 00:11:39,050
多元宇宙。

239
00:11:39,050 --> 00:11:44,870
这是指除了我们生活的这个世界之外,还存在多个宇宙的假说哦。

240
00:11:45,640 --> 00:11:50,400
她很有可能是从另一条世界线误入的罗博子。

241
00:11:50,400 --> 00:11:53,440
喂,我是搞笑动画《我与ロボコ》里的ロボコ哦。

242
00:11:53,440 --> 00:11:53,760
是啊。

243
00:11:54,360 --> 00:11:57,820
《搞笑我与罗博子》是正统科幻动作剧。

244
00:11:57,820 --> 00:11:58,480
是的哟。

245
00:11:58,480 --> 00:11:59,640
本格 SF。

246
00:11:59,640 --> 00:12:00,820
是动作派的ロボ子。

247
00:12:01,780 --> 00:12:03,840
这里不是Roboco的世界。

248
00:12:03,840 --> 00:12:05,140
嗯,不一样哦。

249
00:12:05,140 --> 00:12:09,100
本格科幻动作的我和罗波科究竟是什么样的感觉呢。

250
00:12:11,330 --> 00:12:16,410
人类与机器人的战争爆发,人类多次濒临灭亡。

251
00:12:17,470 --> 00:12:23,750
经过漫长的战斗,我的身体濒临战斗回路短路,已成废铁。

252
00:12:23,750 --> 00:12:24,210
状态。

253
00:12:26,270 --> 00:12:27,770
君、大丈夫。

254
00:12:29,550 --> 00:12:37,890
本应是被憎恶的敌人的我,是老爷拿着不熟悉的工具拼命为我修理的。

255
00:12:38,190 --> 00:12:45,990
啊,已经死了。

256
00:12:47,380 --> 00:12:48,440
超厉害的世界之战。

257
00:12:49,180 --> 00:12:50,480
那个世界线里有我。

258
00:12:50,480 --> 00:12:50,900
还在呢。

259
00:12:51,710 --> 00:12:55,060
你也是一位优秀的科学家。

260
00:12:55,060 --> 00:12:55,260
哟。

261
00:12:56,820 --> 00:12:58,360
不愧是茂雄先生。

262
00:12:58,360 --> 00:12:59,020
我是。

263
00:12:59,530 --> 00:13:06,400
窗,你和拥有翡翠大狼别名的雷吉斯坦一样,都是帅气的战士。

264
00:13:07,510 --> 00:13:07,950
我是。

265
00:13:07,950 --> 00:13:08,330
怎么样?

266
00:13:09,380 --> 00:13:13,600
你这家伙,大猩猩已经死了哦。

267
00:13:13,600 --> 00:13:14,440
我很高兴。

268
00:13:15,380 --> 00:13:18,380
大猩猩很勇敢,总是守护着大家。

269
00:13:18,380 --> 00:13:18,940
给了我。

270
00:13:19,920 --> 00:13:23,520
所以你今晚能告诉我我的钱的情况吗哇我的。

271
00:13:24,360 --> 00:13:25,000
可起锅里。

272
00:13:26,790 --> 00:13:28,930
但是是因为吃了奇怪的蘑菇而死的。

273
00:13:28,930 --> 00:13:30,570
这样的场景。

274
00:13:30,570 --> 00:13:33,950
比起这个,要怎么做才能回到原来的世界呢。

275
00:13:34,300 --> 00:13:41,680
ロロボコ说不定知道些什么呢,这里世界线的ロボ子,事情还挺复杂的呢。

276
00:13:41,680 --> 00:13:43,980
总之,我去叫畅子过来。

277
00:13:43,980 --> 00:13:44,500
哦~。

278
00:13:45,660 --> 00:13:46,200
我开动了。

279
00:13:50,430 --> 00:13:52,510
不是啦,是像这样的笨蛋、膝盖、罗圈腿。

280
00:13:54,280 --> 00:14:05,110
哎呀,仔细一看还真不一样呢,这里有点不太一样哦。

281
00:14:11,160 --> 00:14:17,800
哇,感觉和火曜类发飙时一样的压迫感。

282
00:14:18,770 --> 00:14:22,270
那个,顺便问一下,我和罗波可可是搞笑动画哦。

283
00:14:22,270 --> 00:14:22,590
是啊。

284
00:14:25,530 --> 00:14:26,530
爱情喜剧的实验室。

285
00:14:27,780 --> 00:14:29,940
这里啊,是搞笑动画的世界大战哦。

286
00:14:31,970 --> 00:14:32,430
不是这样的。

287
00:14:33,560 --> 00:14:36,160
我和机器人的恋爱喜剧究竟会是怎样的呢?

288
00:14:36,160 --> 00:14:37,040
是世界啊。

289
00:14:37,040 --> 00:14:40,280
只是普通的ロボ子在平家借住而已。

290
00:14:40,660 --> 00:14:41,460
是的。

291
00:14:44,230 --> 00:14:46,570
明明一模一样,却不知为何令人嫉妒。

292
00:14:48,310 --> 00:14:51,190
总是被老爷骂呢。

293
00:14:51,190 --> 00:14:54,710
啊,果然你也会捡别人扔掉的家电啊。

294
00:14:55,990 --> 00:14:57,730
以那样的样子待在家里。

295
00:14:57,730 --> 00:14:58,270
徘徊。

296
00:14:58,270 --> 00:15:01,210
来,穿上衣服,爱情相机。

297
00:15:01,210 --> 00:15:01,950
我的米ー。

298
00:15:03,470 --> 00:15:03,870
嗯。

299
00:15:06,000 --> 00:15:09,540
不,比起在那里做什么。

300
00:15:11,190 --> 00:15:11,350
是的。

301
00:15:12,310 --> 00:15:15,310
我可是在爱情喜剧里也会死去的主人大人。

302
00:15:18,430 --> 00:15:22,050
喂,怎么啦,恐怖的罗波可。

303
00:15:22,050 --> 00:15:26,350
那个人好不容易历经壮烈的修行才赶来。

304
00:15:27,260 --> 00:15:28,980
是这个世界线的罗博子啊。

305
00:15:28,980 --> 00:15:32,020
话虽如此,1个小时就消耗得太多了吧。

306
00:15:32,020 --> 00:15:35,660
壁橱里应该是堆满了精神和膝盖吧。

307
00:15:36,730 --> 00:15:38,830
那么,关键的必杀技练成了吗?

308
00:15:39,570 --> 00:15:44,650
虽然已经到了相当可惜的地步,但还是因为在意手机银行存折而放弃了。

309
00:15:47,040 --> 00:15:50,820
所谓必杀技,事到临头靠一股急中生智的蛮劲就能使出来。

310
00:15:50,820 --> 00:15:51,460
是的哟。

311
00:15:51,460 --> 00:15:52,220
修行的。

312
00:15:52,220 --> 00:15:52,480
意思是。

313
00:15:53,580 --> 00:15:55,160
不过,你能来真是太好了。

314
00:15:55,160 --> 00:15:58,500
不知为何,来自各种世界线的罗伯子出现了。

315
00:16:01,130 --> 00:16:06,170
据尚在发展中的膝盖的消息,机器人小仓似乎还会增加。

316
00:16:06,170 --> 00:16:07,070
诶,还会来吗。

317
00:16:08,360 --> 00:16:18,380
有人装模作样地来了个“砰”之类的动作。

318
00:16:19,380 --> 00:16:20,780
这是什么机器人。

319
00:16:20,780 --> 00:16:27,320
我是昭和逆漫画的机器人科达瑟,昭和逆漫画的机器人科萨蒂瑟达。

320
00:16:27,320 --> 00:16:30,490
索乌达乌奇乔卡。

321
00:16:32,060 --> 00:16:32,480
皱纹。

322
00:16:33,970 --> 00:16:42,490
这在所有的书物中是最强的。

323
00:16:42,490 --> 00:16:43,230
那家伙是谁。

324
00:16:45,300 --> 00:16:46,540
你处于哪条世界线?

325
00:16:46,540 --> 00:16:49,640
这是机器人世界线啊。

326
00:16:49,640 --> 00:16:57,150
那辆如梅花般灵动的主人公移动的车体,是王道战斗的机器人还是COORDER BATTLE的机器人呢?

327
00:16:59,080 --> 00:17:10,800
为了收集散落在世界各地的7个膝盖而登上海盗船,和伙伴们展开伟大的旅程,感觉各种元素都混在一起了,但确实很有英雄感。

328
00:17:11,330 --> 00:17:14,090
这正是大人小孩都很受欢迎的东西啊。

329
00:17:14,090 --> 00:17:19,050
虽然我不太懂复杂的事情,但电影票房收入有200亿。

330
00:17:19,050 --> 00:17:19,450
因为嘛。

331
00:17:19,450 --> 00:17:21,560
读错了。

332
00:17:21,560 --> 00:17:21,880
效果。

333
00:17:23,200 --> 00:17:26,020
在大获成功的世界线中的机器人。

334
00:17:26,020 --> 00:17:28,240
还有那样的世界线啊。

335
00:17:28,240 --> 00:17:29,440
又不是神。

336
00:17:29,440 --> 00:17:29,520
か。

337
00:17:30,080 --> 00:17:30,740
心灰意冷。

338
00:17:30,740 --> 00:17:31,140
た。

339
00:17:31,140 --> 00:17:33,180
那边的我在做什么。

340
00:17:33,180 --> 00:17:35,500
大猩猩你这家伙,我要在你动手之前就把你收拾了。

341
00:17:35,500 --> 00:17:37,440
要是变成那样可就糟了。

342
00:17:39,130 --> 00:17:40,090
果然还是死了。

343
00:17:41,780 --> 00:17:46,630
我啊,被人一搭话,就猛地撞上了砖砌围墙,摔得七零八落。

344
00:17:46,630 --> 00:17:47,650
希望变成那样。

345
00:17:47,650 --> 00:17:49,810
我在所有的世界线里都死了。

346
00:17:50,630 --> 00:17:52,850
没有回到原来世界的办法。

347
00:17:52,850 --> 00:17:53,250
のか。

348
00:17:53,250 --> 00:17:54,490
雨好像很大。

349
00:17:54,490 --> 00:18:04,640
没有呀,像第三之类的,感觉变得很不得了了呢。

350
00:18:05,700 --> 00:18:06,520
用联合技一决胜负。

351
00:18:06,520 --> 00:18:07,060
好。

352
00:18:07,060 --> 00:18:07,840
我可不会输哦。

353
00:18:07,840 --> 00:18:10,600
使用行动要点来提升。

354
00:18:10,600 --> 00:18:12,340
啊,稍微等一下下。

355
00:18:12,340 --> 00:18:13,340
现在没有。

356
00:18:13,340 --> 00:18:15,540
咦,只有机器人卡片组呢。

357
00:18:15,540 --> 00:18:15,800
喂。

358
00:18:15,800 --> 00:18:18,520
为了让大家都能用,我先把RoboCode Deck买下来囤着了。

359
00:18:18,520 --> 00:18:18,900
たよ。(由于“たよ”没有更多语境,难以准确翻译,可能是口语化的语气词等,建议补充更多信息)

360
00:18:18,900 --> 00:18:20,700
话说回来,机器人甲板呢。

361
00:18:20,700 --> 00:18:21,660
不不,我不知道。

362
00:18:21,660 --> 00:18:23,180
写了也不知道自己在写什么。

363
00:18:28,840 --> 00:18:29,080
是的。

364
00:18:31,340 --> 00:18:34,870
那个,我不记得是怎么来到这个世界的了。

365
00:18:34,870 --> 00:18:35,270
来。

366
00:18:35,270 --> 00:18:35,910
的时候。

367
00:18:35,910 --> 00:18:36,330
记忆。

368
00:18:41,510 --> 00:18:42,170
没有呢。

369
00:18:43,730 --> 00:18:45,510
不用每次都那么一本正经啦。

370
00:18:45,510 --> 00:18:48,180
いちいちがいちリアクションダル这句话可能存在拼写错误或不规范表述,推测可能是“いちいちがいちシリアス”,如果是这样,翻译为“每次都认真严肃地”。但由于原文可能有误,若这不是你想要的结果,请检查原文准确性。

371
00:18:49,330 --> 00:18:51,570
那么,你还记得来这里之前在做什么吗?

372
00:18:52,090 --> 00:18:59,650
我最后的记忆,是主人当诱饵,纵身跃入熊熊燃烧的敌人基地的那一刻。

373
00:18:59,650 --> 00:19:00,110
是。

374
00:19:00,110 --> 00:19:01,590
正处于非常严峻的状况。

375
00:19:02,110 --> 00:19:11,010
是的,我也很着急,所以就没顾得上吃点心。

376
00:19:16,180 --> 00:19:16,600
这家伙。

377
00:19:16,600 --> 00:19:17,360
该怎么办才好呢。

378
00:19:18,100 --> 00:19:19,820
你还记得什么吗?

379
00:19:19,820 --> 00:19:21,080
来这里之前的事。

380
00:19:22,340 --> 00:19:22,700
是我吗?

381
00:19:24,610 --> 00:19:26,730
老爷,我是雅克。

382
00:19:26,730 --> 00:19:27,570
是夫人哦。

383
00:19:27,570 --> 00:19:28,790
请使用敬语。

384
00:19:29,430 --> 00:19:30,650
200亿样。

385
00:19:30,650 --> 00:19:33,270
用数字称呼反而会让人感觉不舒服。

386
00:19:33,270 --> 00:19:34,110
那么,开始吧。

387
00:19:34,110 --> 00:19:34,690
た。

388
00:19:34,690 --> 00:19:35,590
好的哦。

389
00:19:35,590 --> 00:19:36,070
没什么。

390
00:19:36,570 --> 00:19:38,270
别太在意细节哦。

391
00:19:39,210 --> 00:19:39,770
我记着呢。

392
00:19:40,680 --> 00:19:44,380
我来这里之前正好是天下一暗黑竞技场。

393
00:19:44,380 --> 00:19:45,000
出现了。

394
00:19:45,740 --> 00:19:47,460
王道对决的锦标赛。

395
00:19:47,460 --> 00:19:47,620
だ。

396
00:19:48,410 --> 00:19:50,270
那你肯定更想早点回去吧。

397
00:19:56,890 --> 00:19:58,290
那家伙光是闲聊就浪费时间。

398
00:19:58,290 --> 00:19:58,830
过度使用。

399
00:19:59,450 --> 00:20:02,370
如果200位太太来参加搞笑动画,大概就是这样。

400
00:20:02,370 --> 00:20:03,270
这是当然的。

401
00:20:03,270 --> 00:20:04,050
是这样的。

402
00:20:04,050 --> 00:20:06,030
沙克南姆他们很厉害。

403
00:20:13,790 --> 00:20:14,190
玩笑。

404
00:20:14,190 --> 00:20:16,770
虽然也能接受吐槽,但要是我认真严肃起来就会造成伤害。

405
00:20:16,770 --> 00:20:17,290
接受。

406
00:20:18,210 --> 00:20:22,240
神大人。

407
00:20:22,240 --> 00:20:22,800
腰很疼。

408
00:20:26,310 --> 00:20:26,790
哪有那种事。

409
00:20:26,790 --> 00:20:27,130
是这样啊。

410
00:20:28,100 --> 00:20:30,060
我刚才有种黑暗死亡的感觉呢。

411
00:20:31,380 --> 00:20:35,420
哎呀,机器人小近小富。

412
00:20:35,420 --> 00:20:40,320
那我去妈妈公寓了,小学生就看到《怪奇三角》为止哦。

413
00:20:41,350 --> 00:20:44,170
看,他正对着罗波子犯花痴呢。

414
00:20:44,170 --> 00:20:47,030
真是的,您这位主人。

415
00:20:47,030 --> 00:20:47,510
怎么回事啊。

416
00:20:48,760 --> 00:20:57,530
老爷喜欢的类型是玛吉罗波可盖特罗波可盖特罗波可,和罗波可很像,所以老爷会这样也是没办法的事呢。

417
00:20:57,530 --> 00:21:01,190
长得很像的我家先生也一起哦。

418
00:21:01,190 --> 00:21:03,450
要是那么做的话,可就要大​发雷霆了哦。

419
00:21:08,480 --> 00:21:10,360
明白了啊。

420
00:21:10,360 --> 00:21:17,090
到头来,完全搞不清楚来自各个世界线的罗伯子出现的理由,到底该怎么办才好呢。

421
00:21:18,070 --> 00:21:20,130
看来只能把大猩猩彻底消灭了呢。

422
00:21:20,130 --> 00:21:20,630
为什么。

423
00:21:21,520 --> 00:21:24,340
因为只有在这个世界线里大猩猩是真实存在的。

424
00:21:26,120 --> 00:21:31,960
不,有可能是因为只有这条世界线没有发生的事件导致时空扭曲了。

425
00:21:32,240 --> 00:21:32,620
这个。

426
00:21:32,620 --> 00:21:33,040
か。

427
00:21:33,040 --> 00:21:34,660
我们被聚集起来。

428
00:21:34,660 --> 00:21:35,380
的理由是。

429
00:21:37,840 --> 00:21:38,500
真大猩猩。

430
00:21:47,000 --> 00:21:47,400
怎么了?

431
00:21:49,470 --> 00:21:50,610
啊,是莫佐的身体。

432
00:21:51,210 --> 00:21:53,130
喂,邦德,情况不妙。

433
00:21:53,130 --> 00:21:54,330
请看看天空。

434
00:21:54,330 --> 00:21:54,770
诶。

435
00:21:54,770 --> 00:21:55,130
空。

436
00:22:02,850 --> 00:22:03,710
不知道。

437
00:22:03,710 --> 00:22:06,470
不过这个看起来像巨大的宇宙飞船。

438
00:22:06,470 --> 00:22:07,470
宇宙船。

439
00:22:07,470 --> 00:22:07,910
嗯。

440
00:22:08,960 --> 00:22:11,220
在这只巴米尤达蝶的上空出现了。

441
00:22:11,920 --> 00:22:14,200
被认为是从某处瞬移而来的东西。

442
00:22:15,000 --> 00:22:16,300
为什么会这样呢。

443
00:22:16,300 --> 00:22:21,120
现在,为了探寻此事,我尝试黑进了这艘宇宙飞船的内部通信系统。

444
00:22:21,830 --> 00:22:25,070
结果,收到了极为挑衅的信息。

445
00:22:25,070 --> 00:22:25,350
た。

446
00:22:25,350 --> 00:22:37,250
挑衅性的信息,侵略这个世界的侵略。

447
00:22:52,520 --> 00:22:58,720
侵略那个世界,侵略那个世界,侵略那个世界。

448
00:22:59,820 --> 00:23:00,220
啊。

449
00:23:01,240 --> 00:23:04,890
是的,他们的目的是侵略这个星球。

450
00:23:04,890 --> 00:23:05,210
だ。

451
00:23:05,860 --> 00:23:08,940
巴米尤达蝶现在被特殊的茧包裹着。

452
00:23:10,080 --> 00:23:13,800
这是一种完全无法期待外部救援的危急状况。

453
00:23:14,560 --> 00:23:18,840
那艘宇宙船的内部也能看到时空扭曲的痕迹。

454
00:23:18,840 --> 00:23:22,090
似乎和多元宇宙的ロボコ们也有某种关联。

455
00:23:23,340 --> 00:23:25,040
罗博克他们这些家伙。

456
00:23:25,200 --> 00:23:27,720
阻止侵略,拯救这个世界。

457
00:23:27,720 --> 00:23:31,640
你们回到原来世界线的方法一定也在那里。

458
00:23:32,950 --> 00:23:35,490
好不容易才明白啊,是我们收集的。

459
00:23:35,490 --> 00:23:36,390
被给予的理由。

460
00:23:36,390 --> 00:23:37,930
瞧,多让人兴奋啊。

461
00:23:38,660 --> 00:23:42,200
虽然不知道是谁,但把他们踢飞回原来的世界。

462
00:23:42,200 --> 00:23:42,900
回去啦。

463
00:23:42,900 --> 00:23:43,460
嗯。

464
00:23:44,160 --> 00:23:44,760
大家。

465
00:23:44,760 --> 00:23:46,480
也让罗波科说一句吧。

466
00:23:47,170 --> 00:23:48,610
这是Roboco的世界线。

467
00:23:48,610 --> 00:23:48,970
的问题。

468
00:23:49,820 --> 00:23:56,420
因为本来是Roboko必须独自解决的事情,所以中心是Roboko。

469
00:23:56,420 --> 00:23:57,060
我认为应该这样。

470
00:23:57,060 --> 00:23:57,440
の。

471
00:23:57,440 --> 00:23:59,500
一直很在意预告镜头的站位。

472
00:24:00,270 --> 00:24:03,550
虽说有200位客人,但悠酱的那份拿不到了吗?

473
00:24:03,550 --> 00:24:05,270
不想看到这样的主人公啊。

474
00:24:13,850 --> 00:24:18,530
拜托了,各位,我和麻宫千春还有尼翁塔在这里为你们加油哦。

475
00:24:19,210 --> 00:24:21,310
那么,老爷,您在说什么呢?

476
00:24:21,310 --> 00:24:23,570
主人公和女主角总是在一起哦。

477
00:24:24,010 --> 00:24:26,090
去买玛德卡乔沃。

478
00:24:26,090 --> 00:24:28,090
逃避比赛这种事绝对不行。

479
00:24:28,710 --> 00:24:30,170
豁出命去的尼勇。

480
00:24:31,170 --> 00:24:34,050
我也要出份力,我也是。

481
00:24:43,560 --> 00:24:45,040
无法正面突破。

482
00:24:45,040 --> 00:24:48,080
从成为死角的后方舱门进入内部。

483
00:24:48,080 --> 00:25:08,480
明白了,宇宙船的中心部位有高能量反应。

484
00:25:09,040 --> 00:25:11,060
我想这里大概就是本丸了。

485
00:25:11,060 --> 00:25:13,500
了解,就这么多船了。

486
00:25:13,500 --> 00:25:15,560
我想敌人的数量也相当可观。

487
00:25:16,040 --> 00:25:17,880
小心行事,以免被发现。

488
00:25:17,880 --> 00:25:18,080
を。

489
00:25:19,960 --> 00:25:21,360
我是在说要慎重啊。

490
00:25:21,360 --> 00:25:24,280
喂,大家都在干嘛呢,快点儿。

491
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
敌人来了哦。

492
00:25:25,960 --> 00:25:28,900
大概是因为畅子她们大胆地把舱门踢开了吧。

493
00:25:28,900 --> 00:25:29,520
像这样。

494
00:25:29,520 --> 00:25:31,460
能不能别老把责任推给别人啊。

495
00:25:32,040 --> 00:25:38,160
话虽如此,不过说曹操曹操到,敌人马上就出现了。

496
00:25:38,160 --> 00:25:38,320
た。

497
00:25:39,780 --> 00:25:40,020
是的。

498
00:25:43,460 --> 00:25:45,340
话说,这事我不来可不行啊。

499
00:25:46,180 --> 00:25:47,040
危险的主人。

500
00:25:47,040 --> 00:25:47,280
様。

501
00:25:48,240 --> 00:25:50,120
你要对老爷做什么?

502
00:25:50,120 --> 00:25:53,480
我不会让你们碰主人一根手指头的。

503
00:25:54,010 --> 00:25:56,250
请一定不要离开畅子哦。

504
00:25:56,250 --> 00:26:00,030
主人公和女主人公因深厚的羁绊而相连,始终相伴。

505
00:26:00,830 --> 00:26:03,690
老爷,这个萝卜子一定会守护到底。

506
00:26:03,690 --> 00:26:04,190
给你看。

507
00:26:04,820 --> 00:26:06,840
那种情况,是被强制制造出来的。

508
00:26:06,840 --> 00:26:07,320
并非没有。

509
00:26:10,740 --> 00:26:13,260
送达至会话B第六区块。

510
00:26:13,260 --> 00:26:13,980
有入侵者。

511
00:26:16,430 --> 00:26:20,220
何时现役战斗员会这样被接收。

512
00:26:20,220 --> 00:26:22,940
然而,入侵者的势头并未停止。

513
00:26:24,390 --> 00:26:25,590
是的,来了吗。

514
00:26:28,800 --> 00:26:30,180
唔呼呼,怎么样?

515
00:26:30,180 --> 00:26:30,640
东西哟。

516
00:26:32,800 --> 00:26:34,220
话说回来,加奇大猩猩呢。

517
00:26:34,220 --> 00:26:34,740
啊。

518
00:26:34,740 --> 00:26:36,960
说起来,从刚到这里的时候就注意到了。

519
00:26:36,960 --> 00:26:37,500
てないな。(由于“てないな”不是完整句子,且表意模糊,可能是口语化表达,此为原文照录)

520
00:26:38,040 --> 00:26:41,480
如果是加奇戈里亚的话,在抵达这里之前就已经坠落了哦。

521
00:26:42,810 --> 00:26:53,410
去吧去吧赛艇赛艇,取胜靠赛艇赛艇,取胜靠真本事。

522
00:26:53,410 --> 00:26:54,110
大猩猩。

523
00:26:54,110 --> 00:26:54,730
诶。

524
00:26:55,700 --> 00:26:58,540
但说到底,取胜靠的还是准确。

525
00:26:58,540 --> 00:26:59,020
だ。

526
00:27:02,240 --> 00:27:04,140
这是我们的巴米乌达风格。

527
00:27:04,140 --> 00:27:05,880
把和平谈判交给我吧。

528
00:27:06,340 --> 00:27:09,700
当然,我也会以普通身份来帮忙的。

529
00:27:10,190 --> 00:27:11,090
亲友拜托的。

530
00:27:11,090 --> 00:27:11,530
做得太过了。

531
00:27:11,830 --> 00:27:17,810
好嘞,方向盘来啦。

532
00:27:18,470 --> 00:27:22,430
啊,原来是这样,神啊,未开化星球的月球居民的。

533
00:27:22,430 --> 00:27:26,310
可我们却连还手之力都没有。

534
00:27:29,180 --> 00:27:35,080
真是的,竟然允许如此不开化的家伙入侵到这种地步,莱德姆兄弟来了。

535
00:27:35,080 --> 00:27:37,120
干部大人一本正经的样子。

536
00:27:39,230 --> 00:27:44,290
顺便说一下,右手大的是左撇子,左手大的是右撇子。

537
00:27:44,290 --> 00:27:45,170
很复杂。

538
00:27:45,170 --> 00:27:45,290
な。

539
00:27:45,850 --> 00:27:49,040
好嘞,让你见识见识主人公的力量,上啦!

540
00:27:54,490 --> 00:27:55,830
不是线,是左。

541
00:27:59,950 --> 00:28:01,170
连自己都含糊不清。

542
00:28:01,170 --> 00:28:02,110
霍洛梅。

543
00:28:02,110 --> 00:28:02,590
萨拉米。

544
00:28:03,850 --> 00:28:04,350
对对。

545
00:28:06,450 --> 00:28:07,950
糟了,老爷。

546
00:28:07,950 --> 00:28:10,070
您是。

547
00:28:10,070 --> 00:28:13,730
嘿,这招要是用在吵架上就好了。

548
00:28:23,570 --> 00:28:24,870
因为就是这样的问题嘛。

549
00:28:25,320 --> 00:28:26,780
以前的争吵可激烈了。

550
00:28:27,190 --> 00:28:30,090
拉拉伊律夫大人被打倒了。

551
00:28:30,090 --> 00:28:30,430
た。

552
00:28:30,430 --> 00:28:35,300
是我轻松地收拾了这帮家伙。

553
00:28:35,970 --> 00:28:36,210
走吧。

554
00:28:36,210 --> 00:28:36,330
ぞ。

555
00:28:37,970 --> 00:28:38,470
走吧。

556
00:28:39,380 --> 00:28:41,120
我也会大显身手。

557
00:28:41,120 --> 00:28:41,840
啦。

558
00:28:41,840 --> 00:28:47,180
哎,老爷您可真是活跃啊。

559
00:28:47,180 --> 00:28:47,500
様。

560
00:28:49,060 --> 00:28:50,480
ロボコ要回去了呢。

561
00:28:50,480 --> 00:28:51,500
为什么。

562
00:28:51,500 --> 00:28:53,180
大家都很活跃。

563
00:28:53,180 --> 00:28:53,640
高汤。

564
00:28:53,640 --> 00:28:55,080
机器人竞赛不需要了吧。

565
00:28:57,470 --> 00:29:01,690
没想到会有能打倒雷力的战士,真是令人震惊。

566
00:29:01,690 --> 00:29:02,590
稍等一下,卡普罗先生。

567
00:29:06,610 --> 00:29:09,290
呵呵呵,我打倒了ライデフ。

568
00:29:09,290 --> 00:29:11,070
战士君,你就是最终BOSS啊。

569
00:29:11,070 --> 00:29:12,950
终于现身了啊,大boss。

570
00:29:13,750 --> 00:29:16,850
你以为打倒我就万事大吉了吗?

571
00:29:16,850 --> 00:29:17,790
愚蠢。

572
00:29:17,790 --> 00:29:18,150
せ。

573
00:29:18,150 --> 00:29:19,430
不愧是最终BOSS啊。

574
00:29:19,430 --> 00:29:20,810
还挺有毅力的嘛。

575
00:29:20,810 --> 00:29:24,190
最终BOSS只有这个主人公罗波可才能打倒哦。

576
00:29:24,190 --> 00:29:26,010
没错,现在正是时候。

577
00:29:26,010 --> 00:29:29,410
主人交代最终BOSS的场景终于迎来了高潮。

578
00:29:29,410 --> 00:29:29,650
わ。

579
00:29:29,650 --> 00:29:31,630
我不是最终BOSS就好。

580
00:29:31,630 --> 00:29:32,030
わ。

581
00:29:32,030 --> 00:29:39,850
虽然不知道身为最终BOSS的你有多强,但在这里身为主人公的罗布子也只能使出她的必杀技了呢。

582
00:29:39,850 --> 00:29:44,270
我可不会手下留情哦,这就去会会这个最终BOSS。

583
00:29:44,270 --> 00:29:46,910
如果最终BOSS那么强的话,我就喝。

584
00:29:46,910 --> 00:29:51,040
从现在起我就是最底层的人。

585
00:29:51,040 --> 00:29:51,500
怎么啦?

586
00:29:53,150 --> 00:29:53,850
是最底层的。

587
00:29:53,850 --> 00:29:54,230
那个人。

588
00:29:54,230 --> 00:29:54,650
下端。

589
00:29:54,650 --> 00:29:56,210
不是最下端。

590
00:29:56,210 --> 00:29:57,950
那个啊,见过的次数还挺多的。

591
00:29:57,950 --> 00:30:00,470
来自拉兹波斯大人的活物。

592
00:30:00,470 --> 00:30:00,950
错了。

593
00:30:00,950 --> 00:30:04,720
嘿,这个下面的边缘看起来好猥琐啊。

594
00:30:04,720 --> 00:30:08,360
最底层之类的,用ローボコ的最下等技能就足够了。

595
00:30:08,360 --> 00:30:09,040
接招。

596
00:30:09,040 --> 00:30:09,520
请做。

597
00:30:10,730 --> 00:30:18,890
拉巴科阿皮皮。

598
00:30:24,570 --> 00:30:29,470
不,被紧身的T恤勒得有些难受。

599
00:30:29,470 --> 00:30:30,110
ぎゃティ。

600
00:30:32,110 --> 00:30:32,930
我不会输的。

601
00:30:32,930 --> 00:30:37,090
我给你看看罗布可的隐藏必杀技哦,罗布罗布诺。

602
00:30:40,260 --> 00:30:44,050
喂,那个。

603
00:30:49,100 --> 00:30:50,880
喂,怎么搞得这么狼狈啊。

604
00:30:50,880 --> 00:30:52,060
盾也是罗波科。

605
00:30:52,060 --> 00:30:58,520
现在的招式根本打不起来啊,ロボ子的作者是谁啊。

606
00:30:59,810 --> 00:31:00,110
谁。

607
00:31:00,940 --> 00:31:02,620
尾田老师,我们不是一伙的吗。

608
00:31:05,520 --> 00:31:09,180
呜、嗯,有小织画机器人子的世界线哦。

609
00:31:09,180 --> 00:31:09,820
什么嘛。

610
00:31:09,820 --> 00:31:11,040
绝望了。

611
00:31:11,040 --> 00:31:12,500
就算是Roboco也要200亿。

612
00:31:12,500 --> 00:31:13,480
作者的水平。

613
00:31:13,480 --> 00:31:14,420
差异太大。

614
00:31:15,360 --> 00:31:21,970
在这里,不要放弃,加油哦。

615
00:31:21,970 --> 00:31:22,270
だ。

616
00:31:22,270 --> 00:31:22,830
诶。

617
00:31:23,290 --> 00:31:27,030
在这扇门的另一边,有企图侵略的邪恶首领。

618
00:31:27,370 --> 00:31:28,070
在这里。

619
00:31:28,070 --> 00:31:28,570
好。

620
00:31:28,570 --> 00:31:29,530
交给我吧。

621
00:31:31,910 --> 00:31:36,670
嗯,美好而虚幻。

622
00:31:37,950 --> 00:31:38,490
请敲门。

623
00:31:38,490 --> 00:31:39,310
大猩猩。

624
00:31:39,310 --> 00:31:41,870
用我的萝卜炮来一发。

625
00:31:41,870 --> 00:31:43,090
正在恢复。

626
00:31:43,090 --> 00:31:45,210
这种东西只有主人公才能打开。

627
00:31:45,210 --> 00:31:45,690
因为没有嘛。

628
00:31:46,180 --> 00:31:46,380
是的。

629
00:31:46,790 --> 00:31:54,590
来吧,去那里,我终于尝试了,不,你,耶耶耶耶耶耶耶耶耶耶耶耶耶耶耶耶。

630
00:31:54,590 --> 00:31:57,070
耶,我现在知道你的时间了。

631
00:31:59,110 --> 00:32:00,270
不愧是Roboko。

632
00:32:03,170 --> 00:32:05,530
呼,那我回机器人村啦。

633
00:32:06,220 --> 00:32:08,600
现在的话,还赶得上超市的限时特卖。

634
00:32:08,600 --> 00:32:10,140
所以,不是要加油嘛。

635
00:32:10,140 --> 00:32:10,300
たの。

636
00:32:15,280 --> 00:32:15,580
好的好的。

637
00:32:18,290 --> 00:32:21,500
诶,啊。

638
00:32:26,490 --> 00:32:44,360
诶,嗯,刚才。

639
00:32:44,360 --> 00:32:45,140
我好想见你啊。

640
00:32:45,970 --> 00:32:46,610
那家伙。

641
00:32:46,610 --> 00:32:47,430
说不定。

642
00:32:47,430 --> 00:32:48,230
最终头目。

643
00:32:48,920 --> 00:32:50,580
讨厌,那个人是最终BOSS。

644
00:32:51,570 --> 00:32:52,670
好的好的。

645
00:32:59,720 --> 00:32:59,990
怎么了?

646
00:33:00,430 --> 00:33:01,490
这威力。

647
00:33:01,490 --> 00:33:02,710
原来如此。

648
00:33:02,710 --> 00:33:04,860
这是危机啊。

649
00:33:05,200 --> 00:33:08,460
没错,最终BOSS相当强。

650
00:33:08,460 --> 00:33:08,720
土气。

651
00:33:09,620 --> 00:33:10,560
不过没关系。

652
00:33:10,560 --> 00:33:11,040
な。

653
00:33:11,970 --> 00:33:12,690
放心吧。

654
00:33:14,070 --> 00:33:19,550
对,大家的领袖,请相信这个拉沃卡。

655
00:33:21,400 --> 00:33:22,880
说着漂亮的台词,自然。

656
00:33:22,880 --> 00:33:23,380
与套装。

657
00:33:24,780 --> 00:33:25,940
那轻薄的。

658
00:33:25,940 --> 00:33:30,040
语气、那副松懈的表情,真让人恶心啊。

659
00:33:31,130 --> 00:33:34,350
哈,那也让我看看你的脸嘛。

660
00:33:34,350 --> 00:33:37,450
想必是连八神莱特都要退避三舍的恶人脸吧。

661
00:33:37,450 --> 00:33:39,170
来吧,给我看看。

662
00:33:39,170 --> 00:33:41,840
哦,给你看,老师,恭喜。

663
00:33:41,840 --> 00:33:42,160
厉害。

664
00:33:42,160 --> 00:33:43,220
哼,一副恶人的嘴脸。

665
00:33:57,770 --> 00:34:10,720
啊,畅子,可爱的罗波可竟然是敌人的老大。

666
00:34:12,060 --> 00:34:13,200
我也是。

667
00:34:13,200 --> 00:34:14,300
你们。

668
00:34:14,300 --> 00:34:14,440
と。

669
00:34:14,440 --> 00:34:18,310
是来自同一个不同世界线的罗伯子呢。

670
00:34:18,730 --> 00:34:19,750
这个机器人。

671
00:34:19,750 --> 00:34:21,730
也,那不是侵略者。

672
00:34:21,730 --> 00:34:22,290
の。

673
00:34:22,290 --> 00:34:23,970
是侵略者哦。

674
00:34:24,610 --> 00:34:27,650
目的是侵略这个世界线。

675
00:34:28,380 --> 00:34:30,620
莫非你是邪恶的世界战。

676
00:34:30,620 --> 00:34:31,200
のロボコ。(由于“のロボコ”没有更多语境信息,暂时无法准确翻译,保留原文)

677
00:34:32,270 --> 00:34:34,470
不,我是。

678
00:34:38,260 --> 00:34:39,100
哦。

679
00:34:39,100 --> 00:34:41,800
3话连载腰斩,格兰达畅。

680
00:34:41,800 --> 00:34:44,100
在第3话就被腰斩。

681
00:34:44,100 --> 00:34:46,040
在《周刊少年 Jump》上。

682
00:34:46,040 --> 00:34:47,740
到底怎么做才会变成那样啊。

683
00:34:48,730 --> 00:34:51,410
只是在那样的世界里战斗而已。

684
00:34:51,410 --> 00:34:52,630
硬要说的话。

685
00:34:57,500 --> 00:35:01,640
在首次连载中,完整地介绍了Roboco可爱的地方。

686
00:35:01,640 --> 00:35:02,800
发生什么事了?

687
00:35:03,520 --> 00:35:06,380
从庭院的角度来看,这种发色很好。

688
00:35:06,380 --> 00:35:07,140
推荐。

689
00:35:08,580 --> 00:35:14,850
不用搓揉,而是用泡沫轻柔地展示Robocon Aion的化妆品和晨间护肤流程。

690
00:35:14,850 --> 00:35:15,110
た。

691
00:35:15,110 --> 00:35:16,310
在少年杂志上要做的事。

692
00:35:16,310 --> 00:35:16,690
才不是呢。

693
00:35:18,440 --> 00:35:22,520
因为我觉得就算院子里的安可(可能是人名或特定名称)状态很糟糕,也不能被轻视。

694
00:35:22,520 --> 00:35:23,300
在第3话。

695
00:35:24,040 --> 00:35:26,780
那是《周刊少年 Jump》读者素质的问题吧。

696
00:35:28,090 --> 00:35:35,480
变成蓝色后就引发了轩然大波,之后的情况可严重了呢。

697
00:35:35,480 --> 00:35:44,340
被编辑部批评,又被老爷责骂,感到尴尬的罗波子在逃出平家后,不幸卷入了火山喷发。

698
00:35:45,010 --> 00:35:50,040
在宇宙空间中徘徊了许久,不知不觉间便不再思考。

699
00:35:50,040 --> 00:35:50,320
た。

700
00:35:50,320 --> 00:35:51,260
好像看到了什么。

701
00:35:51,260 --> 00:35:51,440
有。

702
00:35:52,360 --> 00:35:57,480
过了一段时间,被这个宇宙海盗团伙收留,凭借实力当上了总督。

703
00:35:57,480 --> 00:35:58,860
然后我注意到了。

704
00:35:59,510 --> 00:36:04,870
以外星人的科学能力而言,是有可能向其他世界线移动的。

705
00:36:07,250 --> 00:36:14,440
没错,只要和另一个世界线的罗伯子互换,就还能重新来过。

706
00:36:14,440 --> 00:36:14,760
喂。

707
00:36:17,030 --> 00:36:21,150
擅自改变别人的世界线,真是个任性的家伙。

708
00:36:21,150 --> 00:36:22,530
你是正常的吗?

709
00:36:22,530 --> 00:36:24,110
巴卡机器人。

710
00:36:24,110 --> 00:36:26,830
这场世界大战很精彩。

711
00:36:27,380 --> 00:36:33,820
大家都宠着罗波子,从电视动画到电影院,真是让人羡慕极了。

712
00:36:35,350 --> 00:36:40,610
我会在这条世界线中夺回失去的一切。

713
00:36:43,100 --> 00:36:44,860
嗯,不知道能不能顺利呢。

714
00:36:44,860 --> 00:36:46,520
恶役令状过期。

715
00:36:47,350 --> 00:36:50,030
这边有5个小机器人哦。

716
00:36:50,030 --> 00:36:51,730
我不会让那种事情发生的啦。

717
00:36:51,730 --> 00:36:54,310
其他世界线的ロボコ没有用哦。

718
00:36:55,010 --> 00:36:58,590
你们只是偶然卷入了时空扭曲之中。

719
00:36:58,590 --> 00:36:59,430
打扰了。

720
00:36:59,430 --> 00:36:59,950
加不了。

721
00:37:02,150 --> 00:37:02,390
是的。

722
00:37:04,620 --> 00:37:04,860
嗯。

723
00:37:06,930 --> 00:37:08,750
所以,腿动不了。

724
00:37:11,930 --> 00:37:14,170
身体也没使上劲。

725
00:37:17,790 --> 00:37:18,090
大家。

726
00:37:18,090 --> 00:37:18,630
怎么了?

727
00:37:19,550 --> 00:37:21,270
是膝狼石哦。

728
00:37:21,270 --> 00:37:23,740
这样一来,老木就动弹不得了。

729
00:37:23,740 --> 00:37:24,040
那样。

730
00:37:24,040 --> 00:37:26,750
是设定好的机器人吧。

731
00:37:26,750 --> 00:37:31,130
魅力点的膝盖被遮住的ロボ子完全没有魅力了呢。

732
00:37:31,130 --> 00:37:36,070
什么嘛,靠,完全使不上力啊。

733
00:37:36,070 --> 00:37:39,230
我来破坏吧。

734
00:37:39,230 --> 00:37:40,270
赢了。

735
00:37:40,270 --> 00:37:43,110
大概应该有解除程序。

736
00:37:43,110 --> 00:37:45,450
啊,是解除程序呢。

737
00:37:46,550 --> 00:37:48,610
那种东西怎么会坏呢。

738
00:37:48,610 --> 00:37:48,890
哇哦。

739
00:37:52,960 --> 00:37:57,180
我、加奇戈里拉和莫佐奥各有一人。

740
00:37:58,040 --> 00:37:59,990
以眼还眼,以牙还牙。

741
00:38:00,320 --> 00:38:02,420
朋友介绍朋友。

742
00:38:02,420 --> 00:38:03,120
哟。

743
00:38:03,120 --> 00:38:04,560
给朋友。

744
00:38:04,560 --> 00:38:05,300
朋友。

745
00:38:06,230 --> 00:38:09,550
这个加奇大猩猩和莫茨奥是我从我的世界线带来的。

746
00:38:09,550 --> 00:38:09,910
来了。

747
00:38:09,910 --> 00:38:10,330
わ。

748
00:38:10,330 --> 00:38:15,250
因为从第4话开始就预定要进行窃听,所以一次也没有被读者注意到。

749
00:38:15,250 --> 00:38:17,610
你们俩也太可怜了。

750
00:38:17,610 --> 00:38:18,750
不需要同情。

751
00:38:18,750 --> 00:38:19,110
没有。

752
00:38:19,110 --> 00:38:21,390
这场世界大战是我们的。

753
00:38:21,390 --> 00:38:22,530
我要把它夺过来。

754
00:38:23,460 --> 00:38:24,340
任性的事。

755
00:38:24,340 --> 00:38:24,500
を。

756
00:38:25,880 --> 00:38:27,660
只要不积这个膝狼就行。

757
00:38:33,970 --> 00:38:34,930
系统箱。

758
00:38:35,820 --> 00:38:39,680
大概用那个系统盒子就能解除膝狼石。

759
00:38:40,380 --> 00:38:44,130
好了,伙计们,马上把他击倒。

760
00:38:44,130 --> 00:38:47,010
和慢慢被打倒,哪个更好。

761
00:38:47,010 --> 00:38:49,800
UFO解除就交给你啦。

762
00:38:49,800 --> 00:38:51,680
我会全力以赴守住这里。

763
00:38:51,680 --> 00:38:54,500
右方・嗯。

764
00:39:00,590 --> 00:39:01,590
正如所料。

765
00:39:04,450 --> 00:39:05,710
这是RSA。

766
00:39:05,710 --> 00:39:08,070
密码就是位数的问题。

767
00:39:08,070 --> 00:39:10,070
这是我设计的暗号。

768
00:39:10,070 --> 00:39:15,010
超高速处理即使100台同时运行,解决起来也需要数月的难度哦。

769
00:39:17,190 --> 00:39:18,450
绝对要解开。

770
00:39:18,450 --> 00:39:20,330
我以我的全知能起誓。

771
00:39:21,550 --> 00:39:26,950
我会让你尝尝名为“活地狱”的终极绝望。

772
00:39:28,260 --> 00:39:29,260
难以置信。

773
00:39:29,260 --> 00:39:30,000
王方。

774
00:39:30,000 --> 00:39:31,240
大猩猩。

775
00:39:31,240 --> 00:39:34,920
即便世界线不同,自己堕入黑暗的模样果然还是会让人震惊吧。

776
00:39:35,310 --> 00:39:37,610
有一条我存活的世界线。

777
00:39:37,610 --> 00:39:38,450
哇哈哇。

778
00:39:38,450 --> 00:39:39,090
那里。

779
00:39:39,940 --> 00:39:43,420
好了,赶紧消失吧。

780
00:39:43,420 --> 00:39:44,840
好的。

781
00:39:45,250 --> 00:39:47,590
畅子,你就这么放弃了吗?

782
00:39:47,590 --> 00:39:48,570
主人公。

783
00:39:48,570 --> 00:39:48,970
吧。

784
00:39:50,990 --> 00:40:04,350
主人公わから不可能被破坏。

785
00:40:04,350 --> 00:40:05,590
主人公。

786
00:40:05,590 --> 00:40:07,530
听到了主人公的一句话。

787
00:40:08,530 --> 00:40:10,770
好了,恶党退场的时间到了。

788
00:40:10,770 --> 00:40:17,020
虽然伤害别人可爱的脸蛋于心不忍,但这可是我的台词哦。

789
00:40:17,640 --> 00:40:21,820
伤害那充满魅力的任性身体,我还是有点于心不忍呢。

790
00:40:21,820 --> 00:40:23,180
你在说什么?

791
00:40:23,180 --> 00:40:27,700
你长着那么可爱的脸,还说出那样的话,你才是超级可爱呢。

792
00:40:28,270 --> 00:40:28,850
说得好。

793
00:40:28,850 --> 00:40:29,930
哇,你们俩。

794
00:40:29,930 --> 00:40:30,370
你在干嘛。

795
00:40:30,370 --> 00:40:30,690
手。

796
00:40:35,180 --> 00:40:35,700
债券。

797
00:40:36,180 --> 00:40:40,210
既然来了,就一定要解开这个暗号。

798
00:40:40,210 --> 00:40:41,050
做给你看。

799
00:40:41,050 --> 00:40:44,310
但是,为此必须最大限度地过度使用这个大脑。

800
00:40:44,310 --> 00:40:45,050
将要做。

801
00:40:45,640 --> 00:40:47,080
安藤融化的时候。

802
00:40:47,080 --> 00:40:49,140
我变得一无是处了。

803
00:40:49,140 --> 00:40:50,060
应该是在做吧。

804
00:40:50,060 --> 00:40:51,740
如果我碍事了,就把我抛弃吧。

805
00:40:52,580 --> 00:40:54,360
你在说什么呢,莫佐。

806
00:40:54,360 --> 00:40:55,560
别做。

807
00:40:55,560 --> 00:40:56,740
会烫伤哦。

808
00:40:56,740 --> 00:41:00,780
是让它做,还是加速之类的。

809
00:41:00,780 --> 00:41:02,900
通过远程操作进一步添加密码。

810
00:41:02,900 --> 00:41:03,380
做了呢。

811
00:41:05,470 --> 00:41:05,710
皮肤。

812
00:41:12,480 --> 00:41:13,820
我讨厌暴力哦。

813
00:41:15,150 --> 00:41:18,350
就算经常去也还是布拉姆达姆当。

814
00:41:21,400 --> 00:41:23,160
都这样了还不出手吗?

815
00:41:29,090 --> 00:41:32,190
就这个了,请多关照。

816
00:41:32,190 --> 00:41:32,830
做。

817
00:41:36,630 --> 00:41:36,870
是的。

818
00:41:38,390 --> 00:41:44,430
哇,躲避机器人光束的方法,说到底还是机器人的那一套嘛。

819
00:41:44,430 --> 00:41:45,490
我知道啦。

820
00:41:50,080 --> 00:41:51,300
全都带过来了哦。

821
00:41:53,750 --> 00:41:58,990
嗯嗯。

822
00:42:09,430 --> 00:42:15,570
嗯,已经结束了哟。

823
00:42:16,900 --> 00:42:20,900
你的手不是用来做这种事的。

824
00:42:20,900 --> 00:42:28,500
哇,这胸口的疼痛是怎么回事啊。

825
00:42:33,760 --> 00:42:38,380
哦,生麦、生橡胶、生团子占卜。

826
00:42:39,320 --> 00:42:43,200
啊,是毛鳞鱼。

827
00:42:43,200 --> 00:42:44,480
多么聪明的头脑啊。

828
00:42:44,480 --> 00:42:44,800
だ。

829
00:42:45,400 --> 00:42:48,240
我有不能输的理由。

830
00:42:48,240 --> 00:42:49,140
何。

831
00:42:49,140 --> 00:42:54,300
我为了挚友,连极限都能超越。

832
00:42:55,820 --> 00:42:56,060
是的。

833
00:42:57,780 --> 00:43:02,500
阿钦奇。

834
00:43:02,500 --> 00:43:05,570
当然好了。

835
00:43:05,570 --> 00:43:06,290
呜哦。

836
00:43:06,290 --> 00:43:09,490
成功守护了大家的平安。

837
00:43:09,490 --> 00:43:10,230
哇哦。

838
00:43:10,230 --> 00:43:12,070
何はい。(这句话可能存在表述错误,推测可能是“何はいう”,意思是“说什么” )

839
00:43:17,850 --> 00:43:22,860
只要能搞定自己,就来试试看搞定你这种家伙吧。

840
00:43:22,860 --> 00:43:23,960
什么?

841
00:43:23,960 --> 00:43:25,540
别开玩笑了。

842
00:43:26,580 --> 00:43:28,260
喂,来猜猜看嘛。

843
00:43:29,200 --> 00:43:30,120
你就后悔去吧。

844
00:43:40,860 --> 00:43:41,240
听到了。

845
00:43:41,240 --> 00:43:41,480
ぜ。

846
00:43:44,800 --> 00:43:46,260
我去啦。

847
00:43:49,390 --> 00:43:50,990
哦,这个我能做到。

848
00:44:03,170 --> 00:44:07,760
嗯,动了哦。

849
00:44:07,760 --> 00:44:08,400
你完全搞错啦。

850
00:44:09,120 --> 00:44:10,260
对不起。

851
00:44:10,260 --> 00:44:14,960
高卡路里的动作作画赶不上进度,就到此为止了呢。

852
00:44:15,990 --> 00:44:20,560
我会在这里吸引敌人,直到完成作画。

853
00:44:21,080 --> 00:44:25,120
他,他那么喜欢,给的多,要的是他,要是他。

854
00:44:25,680 --> 00:44:28,060
ロボコ拥有无敌可爱的力量。

855
00:44:28,060 --> 00:44:28,420
を。

856
00:44:29,530 --> 00:44:52,650
虽然感觉100%会被拒绝,但这边的栅栏不是更难搞吗。

857
00:44:53,580 --> 00:44:55,700
美少女主角有我一个就够了。

858
00:44:55,700 --> 00:44:57,400
よみみんな。

859
00:44:59,510 --> 00:45:01,390
接下来的机器人会是谁呢?

860
00:45:04,230 --> 00:45:14,910
畅子机器人,好的好的。

861
00:45:16,500 --> 00:45:21,420
您是在问畅子殿下接下来会是谁吧。

862
00:45:21,420 --> 00:45:22,340
好苦啊。

863
00:45:22,340 --> 00:45:25,700
你知道吗?

864
00:45:26,290 --> 00:45:30,290
嘲笑那些为了保护同伴而全力以赴战斗的家伙。

865
00:45:31,450 --> 00:45:33,710
了不起的国王皮斯特雷。

866
00:45:35,170 --> 00:45:39,520
啊,还远远不够呢,罗波罗波诺王。

867
00:45:39,520 --> 00:45:40,980
加特林机枪。

868
00:45:44,460 --> 00:45:47,650
是的,你好。

869
00:45:47,650 --> 00:45:49,970
姐姐,我们来做可丽饼吧。

870
00:45:49,970 --> 00:45:56,260
然后,嗯,被嘲笑了。

871
00:45:56,260 --> 00:45:59,020
所有这里的想法都是。

872
00:45:59,020 --> 00:46:00,920
到此为止。

873
00:46:00,920 --> 00:46:01,480
谢谢。

874
00:46:02,190 --> 00:46:04,110
如果到这一步已经破破烂烂,那就轻松取胜。

875
00:46:04,110 --> 00:46:04,510
喂。

876
00:46:04,510 --> 00:46:05,830
内心的声音都漏出来了哦。

877
00:46:06,450 --> 00:46:11,790
被发现了。

878
00:46:13,990 --> 00:46:19,050
啊,啊,这样就可以了吧。

879
00:46:21,430 --> 00:46:23,810
那么,就进入最后的对决吧。

880
00:46:24,990 --> 00:46:27,810
我可不会像其他的ロボ子那样哦。

881
00:46:27,810 --> 00:46:32,110
在这个世界线里,目标只有你一个哦。

882
00:46:32,110 --> 00:46:32,430
で。

883
00:46:33,250 --> 00:46:34,770
我是凯丽萨克。

884
00:46:35,150 --> 00:46:37,150
刚才那破破烂烂的痕迹怎么处理了?

885
00:46:37,150 --> 00:46:38,570
话题不对吧。

886
00:46:38,570 --> 00:46:40,030
是寿司饭勺的执念。

887
00:46:40,570 --> 00:46:41,410
但是,老太婆。

888
00:46:43,290 --> 00:46:45,830
双丝光衬衫热与小纽扣。

889
00:46:45,830 --> 00:46:46,750
添加上。

890
00:46:46,750 --> 00:46:50,320
虽然名字有点不一样,但还是出现了苏伊酱。

891
00:46:51,380 --> 00:46:55,080
继强力碎纸机头枕之后的水桶。

892
00:46:55,080 --> 00:46:55,740
也去练空手道。

893
00:46:55,740 --> 00:47:00,000
所以啊,满是要忘掉的决心的命名还挺有意思的。

894
00:47:00,000 --> 00:47:00,280
てる。

895
00:47:01,300 --> 00:47:03,000
照这样下去可就惨了。

896
00:47:03,000 --> 00:47:05,920
事已至此,要么死,要么活。

897
00:47:07,840 --> 00:47:08,700
那是。

898
00:47:08,700 --> 00:47:19,370
特快机器人通信之类的,看起来像那么回事。

899
00:47:19,370 --> 00:47:22,360
になったい。(此句可能存在拼写错误或不完整,无法准确翻译)

900
00:47:22,360 --> 00:47:23,000
呀。

901
00:47:23,000 --> 00:47:24,560
装模作样地吃了。

902
00:47:27,500 --> 00:47:29,940
对方,是不是稍微被击中了啊。

903
00:47:31,050 --> 00:47:35,390
嗯,是的。

904
00:47:39,130 --> 00:47:42,830
啊,等一下等一下,那是什么,你也太大了。

905
00:47:42,830 --> 00:47:43,270
だ。

906
00:47:54,830 --> 00:47:56,570
骗人的吧,德卡。

907
00:47:56,570 --> 00:47:59,820
てかってかいどう。

908
00:48:10,440 --> 00:48:11,200
是和锡银吧。

909
00:48:11,830 --> 00:48:13,930
话说,这个透视没弄错吧。

910
00:48:14,630 --> 00:48:14,990
仅仅。

911
00:48:16,330 --> 00:48:18,610
不灭ぶさ。

912
00:48:20,990 --> 00:48:21,230
咦。

913
00:48:21,620 --> 00:48:22,900
等一下,我有点为难。

914
00:48:22,900 --> 00:48:23,220
没有。

915
00:48:23,220 --> 00:48:24,160
还没放弃。

916
00:48:24,160 --> 00:48:24,620
てる。

917
00:48:24,620 --> 00:48:26,020
那么大的膝盖可不行。

918
00:48:28,790 --> 00:48:29,990
再坚持一会儿就好。

919
00:48:30,730 --> 00:48:30,890
够了。

920
00:48:32,200 --> 00:48:32,440
咦。

921
00:48:34,950 --> 00:48:52,410
喂,站住,日坂君。

922
00:48:55,830 --> 00:49:02,070
啊,请加油活跃哦。

923
00:49:04,260 --> 00:49:04,760
干得好。

924
00:49:07,480 --> 00:49:08,100
了不起。

925
00:49:08,100 --> 00:49:08,560
是这样的。

926
00:49:18,170 --> 00:49:19,190
伸出手来。

927
00:49:19,190 --> 00:49:21,820
动不了吧,是的。

928
00:49:37,340 --> 00:49:37,940
是躲开了吗。

929
00:49:38,730 --> 00:49:39,910
为什么被避开了。

930
00:49:39,910 --> 00:49:40,490
为什么。

931
00:49:42,310 --> 00:49:44,330
为什么你在上面?

932
00:49:44,330 --> 00:49:48,950
在你在家舒舒服服地玩乐的时候,我一直在这宇宙中战斗。

933
00:49:49,390 --> 00:49:51,660
尽管如此,这个“さ”呢。

934
00:49:51,660 --> 00:49:57,440
这差距是怎么回事,问得好啊。

935
00:50:00,620 --> 00:50:03,020
问得好啊,我可不回答。

936
00:50:03,020 --> 00:50:08,830
或许比连载3话就被腰斩的ロボコ持续的时间更长。

937
00:50:08,830 --> 00:50:14,150
ロボコ似乎能看透自己那种总爱用卑鄙手段的性格呢。

938
00:50:14,440 --> 00:50:16,620
突然就说起话来了呢。

939
00:50:16,620 --> 00:50:18,440
够了,杀了他。

940
00:50:18,440 --> 00:50:19,460
觉悟是。

941
00:50:19,460 --> 00:50:20,080
已经完成了。

942
00:50:21,120 --> 00:50:23,280
你的行为是不可原谅的。

943
00:50:24,300 --> 00:50:26,320
不能就这么还回去呢。

944
00:50:26,970 --> 00:50:27,870
稍等一下,罗伯子。

945
00:50:29,030 --> 00:50:38,080
拉巴拉巴横幅的机器人。

946
00:50:38,080 --> 00:50:45,630
即便如此,感觉还是挺合适的,Roboko。

947
00:50:47,420 --> 00:50:50,200
听了你的话,罗波子,生气了。

948
00:50:50,200 --> 00:50:50,580
没有。

949
00:50:52,120 --> 00:50:52,480
因为嘛。

950
00:50:53,990 --> 00:50:55,650
即使是ロボ子也一定一样。

951
00:50:55,650 --> 00:50:56,350
今年的事。

952
00:50:58,040 --> 00:50:59,540
你和罗波科很像。

953
00:51:00,480 --> 00:51:03,340
仅仅一点小差异就变成这样了。

954
00:51:03,340 --> 00:51:04,720
是另一个ロボ子。

955
00:51:04,720 --> 00:51:10,730
大家都已经很好了呢。

956
00:51:13,700 --> 00:51:14,180
啊。

957
00:51:23,710 --> 00:51:27,990
终于能见面了。

958
00:51:27,990 --> 00:51:31,810
たのなに(由于“たのなに”不是一个常见的、有确切含义的日语表达,可能是拼写错误或生造词,若“たのなに”是“たのみに”的误写,意思是“拜托了” )

959
00:51:31,810 --> 00:51:35,610
杂性破坏兵器“世界末日”已发射。

960
00:51:37,600 --> 00:51:39,120
是气球先生呢。

961
00:51:44,470 --> 00:51:50,470
对不起,刚才觉得反正不行了,就想着随便怎样都行,按下了终极武器的开关。

962
00:51:51,880 --> 00:51:52,760
已经不行了。

963
00:51:52,760 --> 00:51:53,500
随便啦。

964
00:51:53,500 --> 00:51:53,760
习惯吧。

965
00:52:06,260 --> 00:52:09,420
距离阿尔玛吉顿自由到达还有2分钟。

966
00:52:10,130 --> 00:52:14,250
最终兵器“世界末日”的威力是纳帕的“库恩”的。

967
00:52:14,250 --> 00:52:15,190
数百倍。

968
00:52:15,190 --> 00:52:15,830
嗯。

969
00:52:18,610 --> 00:52:20,310
地球已经走到尽头。

970
00:52:20,310 --> 00:52:20,570
是。

971
00:52:24,270 --> 00:52:25,750
这是异空间之门。

972
00:52:25,750 --> 00:52:27,930
这样就能前往另一条世界线了。

973
00:52:28,970 --> 00:52:32,490
那可是能参加票房收入200亿日元的全球大战的机会。

974
00:52:32,490 --> 00:52:38,070
来吧,主人,大门过了一定时间就会自动关闭。

975
00:52:38,070 --> 00:52:40,810
来吧,快点儿,老爷。

976
00:52:40,810 --> 00:52:41,050
様。

977
00:52:42,740 --> 00:52:43,060
那种东西。

978
00:52:45,530 --> 00:52:45,990
要是逃跑的话,大家都喜欢的、大家都在的这个世界线的我和ロボコ就会结束了,就是这么回事。

979
00:52:54,360 --> 00:52:54,360
那种事绝对不行。

980
00:52:59,760 --> 00:52:59,760
厉害。

981
00:53:01,420 --> 00:53:01,420
ロボ子是有生命的哦,主人,サボ子、暢子,那样可不行。

982
00:53:10,410 --> 00:53:10,410
如果逃避这种事情,就意味着大家都喜欢的、存在于这个世界线的我和罗博子就会结束了,对吧。

983
00:53:25,720 --> 00:53:26,500
那种事绝对不行。

984
00:53:26,500 --> 00:53:27,020
不行。

985
00:53:27,830 --> 00:53:28,770
确实如此呢。

986
00:53:28,770 --> 00:53:31,270
老爷,请交给我吧。

987
00:53:32,260 --> 00:53:39,200
虽然不知道是世界末日还是什么末日,但这个世界线的主人公我,罗伯子会阻止它的。

988
00:53:40,030 --> 00:53:44,690
那么,就来看看最强必杀技、修行以及伏笔回收吧。

989
00:53:44,690 --> 00:53:50,220
伊德奥卡兹马那该死的膝盖力量。

990
00:53:50,220 --> 00:53:51,020
帕珀。

991
00:53:53,640 --> 00:53:55,080
来解释一下吧。

992
00:53:55,080 --> 00:53:57,160
什么是奥斯和斯科伊希扎巴珀?

993
00:53:58,020 --> 00:53:59,280
惑星破壊兵器。

994
00:53:59,280 --> 00:54:00,180
世界末日。

995
00:54:00,180 --> 00:54:07,500
为了阻止,罗波子当场使出的那个地方,也就是通过修行习得的最强必用技。

996
00:54:07,500 --> 00:54:07,900
是。

997
00:54:08,570 --> 00:54:17,570
这是只有凭借鹿岛的垃圾力量强制解除潜在能力的极限,到达极限彼岸的人才能释放的究极波动技。

998
00:54:18,130 --> 00:54:19,850
嗯,小松。

999
00:54:19,850 --> 00:54:23,480
さは。

1000
00:54:23,480 --> 00:54:23,560
い。

1001
00:54:26,700 --> 00:54:30,720
手机眼保健操稍微休息一下就会变得超级偷懒。

1002
00:54:30,720 --> 00:54:43,350
你要是有200个老婆,我也会做的。

1003
00:54:43,350 --> 00:54:44,090
那么。

1004
00:54:44,090 --> 00:54:45,490
我也要去哦。

1005
00:54:45,490 --> 00:54:48,950
你们,太过分了。

1006
00:54:54,380 --> 00:54:54,980
厉害。

1007
00:54:54,980 --> 00:54:58,660
畅子她们膝盖的力量汇聚在一起,形成了惊人的力量。

1008
00:54:58,660 --> 00:54:59,900
已经变成这样了哦。

1009
00:55:00,260 --> 00:55:04,540
但是,即便如此,还是不足以达到世界末日的威力哦。

1010
00:55:05,040 --> 00:55:06,770
啊,我也去。

1011
00:55:07,210 --> 00:55:08,530
机器人竞赛褶皱。

1012
00:55:08,530 --> 00:55:08,870
笨蛋。

1013
00:55:10,820 --> 00:55:11,280
这样。

1014
00:55:11,280 --> 00:55:16,000
不愧是被停载的《机器人笔记》,以停载为契机,所以力量与众不同呢。

1015
00:55:16,000 --> 00:55:17,860
别轻易说放弃啊。

1016
00:55:19,260 --> 00:55:20,340
哇,好厉害啊。

1017
00:55:20,720 --> 00:55:21,280
阿尔巴格。

1018
00:55:21,280 --> 00:55:21,620
请。

1019
00:55:21,620 --> 00:55:22,500
完成了。

1020
00:55:24,280 --> 00:55:27,580
不行,力量还不够呢。

1021
00:55:28,110 --> 00:55:35,160
啊,大家都来,帮我给罗波科分点力。

1022
00:55:41,950 --> 00:55:42,630
粗糙。

1023
00:55:46,510 --> 00:55:47,670
大家也都有吧。

1024
00:55:47,670 --> 00:55:48,980
然后,爸爸。

1025
00:55:50,550 --> 00:55:57,210
再努力一点哦,大家都稍微认真在做呢。

1026
00:55:57,210 --> 00:55:59,270
我可没在那儿偷懒哦。

1027
00:55:59,270 --> 00:56:02,770
在这里吃了几个热狗就开始用力了啊。

1028
00:56:03,890 --> 00:56:06,010
喂,别在那儿害羞啦。

1029
00:56:06,010 --> 00:56:08,290
来吧,给予最后一击。

1030
00:56:10,110 --> 00:56:25,960
好啦好啦,已经做了。

1031
00:56:29,310 --> 00:56:34,950
好啦,别被骗啦。

1032
00:56:34,950 --> 00:56:36,750
啊,是我们的。

1033
00:56:36,750 --> 00:56:37,270
赢了。

1034
00:56:38,150 --> 00:56:40,150
多亏了会场的各位。

1035
00:56:40,150 --> 00:56:42,110
和平得到了守护。

1036
00:56:42,110 --> 00:56:43,530
谢谢大家。

1037
00:56:43,530 --> 00:56:45,390
两人都剪了齐角发型呢。

1038
00:56:46,710 --> 00:56:47,150
哈哈。

1039
00:56:55,860 --> 00:56:56,920
拉起了帘子。

1040
00:56:57,920 --> 00:57:01,900
有关这艘宇宙飞船的所有记忆也应该同时消失。

1041
00:57:03,580 --> 00:57:05,000
来吧,请进。

1042
00:57:05,000 --> 00:57:07,060
时空已经调整完毕。

1043
00:57:07,710 --> 00:57:09,530
大家都能回到原来的世界。

1044
00:57:11,380 --> 00:57:18,110
啊,老爷,是您啊。

1045
00:57:20,120 --> 00:57:20,360
咦。

1046
00:57:21,880 --> 00:57:23,960
哟,本命。

1047
00:57:23,960 --> 00:57:25,800
原来在这种地方啊。

1048
00:57:25,800 --> 00:57:26,780
罗波科。

1049
00:57:26,780 --> 00:57:27,420
さ。

1050
00:57:27,420 --> 00:57:29,620
毕竟是在第三话就被腰斩的ロボコ。

1051
00:57:29,620 --> 00:57:31,400
老爷不是生气了嘛。

1052
00:57:32,350 --> 00:57:34,350
我讨厌到甚至不想看到罗波可的脸。

1053
00:57:34,350 --> 00:57:34,930
应该是这样了吧。

1054
00:57:35,760 --> 00:57:39,280
不会因为那种事就讨厌罗波子吧。

1055
00:57:39,700 --> 00:57:44,140
妈妈、尼奥米和我都因为罗布子离家出走而一起担心呢。

1056
00:57:44,140 --> 00:57:44,360
哟。

1057
00:57:44,360 --> 00:57:49,050
妮妮,回去吧。

1058
00:57:51,040 --> 00:57:53,860
话虽如此。

1059
00:57:57,440 --> 00:57:58,060
太好了。

1060
00:58:00,580 --> 00:58:04,420
嗯,大家,要分别了呢。

1061
00:58:05,330 --> 00:58:09,010
虽然时间很短,但和大家在一起很开心呢。

1062
00:58:09,010 --> 00:58:10,590
始终保持同一副面孔。

1063
00:58:10,590 --> 00:58:17,240
有点寂寞呢,要是有什么事就再来找我哦。

1064
00:58:17,360 --> 00:58:17,680
务必。

1065
00:58:24,090 --> 00:58:26,150
下次咱们全家一起见个面吧。

1066
00:58:26,150 --> 00:58:26,650
哇哦。

1067
00:58:27,210 --> 00:58:29,010
啊,绝对要说的一方。

1068
00:58:29,010 --> 00:58:30,730
再比一场吧。

1069
00:58:30,730 --> 00:58:31,910
这正是我所期望的。

1070
00:58:40,280 --> 00:58:41,960
这里的旅客很多。

1071
00:58:41,960 --> 00:58:45,160
给您添了很大的麻烦。

1072
00:58:45,160 --> 00:58:47,700
那个实在是太离谱了。

1073
00:58:48,270 --> 00:58:51,050
《周刊少年 Jump》的主题是友情、努力、胜利。

1074
00:58:51,830 --> 00:58:53,470
你也是了不起的主人公哦。

1075
00:58:54,230 --> 00:58:56,690
挺起胸膛说谢谢。

1076
00:58:57,700 --> 00:59:00,740
在我们自己的世界线里再尝试一次。

1077
00:59:01,460 --> 00:59:19,300
连载要是能再开就好了呢,海美酱,还想再见面呢,因为有好多事想聊嘛,嗯,我也是呢。

1078
00:59:19,300 --> 00:59:20,880
而且绝对能见到吧。

1079
00:59:22,400 --> 00:59:23,880
嗯,又贵了。

1080
00:59:52,410 --> 00:59:55,130
立ちあっ、マドカチュワーン。(由于“たちあっ”和“マドカチュワーン”可能是特定名称或生造词,无法准确翻译,保留原文)

1081
00:59:55,850 --> 00:59:57,450
我们胜利归来啦。

1082
00:59:58,970 --> 01:00:02,230
这到底是在说什么胜负啊。

1083
01:00:02,230 --> 01:00:04,330
原来是这样,记忆被消除了啊。

1084
01:00:05,220 --> 01:00:07,000
松尾先生,制造商。

1085
01:00:07,000 --> 01:00:08,840
哎呀,您辛苦了。

1086
01:00:08,840 --> 01:00:10,710
您的情况还好吗?

1087
01:00:11,640 --> 01:00:13,360
没关系,没有任何问题。

1088
01:00:15,020 --> 01:00:17,420
终于回到了平常的日常生活。

1089
01:00:17,420 --> 01:00:17,600
哇哦。

1090
01:00:24,790 --> 01:00:25,310
明天见。

1091
01:00:27,460 --> 01:00:27,780
另外。

1092
01:00:29,790 --> 01:00:31,360
再见啦,邦德君,罗波子。

1093
01:00:32,600 --> 01:00:33,040
小心点。

1094
01:00:33,040 --> 01:00:43,450
伦玛、楚旺,妈妈,洗澡啦。

1095
01:00:44,140 --> 01:00:46,940
哎呀,邦德机器人酱,一起回去吧。

1096
01:00:49,070 --> 01:00:49,930
今天是休息日。

1097
01:00:51,560 --> 01:00:53,330
再按一下。

1098
01:01:02,250 --> 01:01:07,400
今天膝盖用得太狠了,得好好护理一下才行。

1099
01:01:09,250 --> 01:01:10,930
使用行动要点。

1100
01:01:10,930 --> 01:01:11,470
费率是。

1101
01:01:15,600 --> 01:01:18,400
总觉得房间感觉很宽敞呢。

1102
01:01:19,600 --> 01:01:27,830
嗯,其他的ロボ子们,现在在做什么呢。

1103
01:01:34,190 --> 01:01:36,050
クラエトキュンバキュン。

1104
01:01:36,050 --> 01:01:36,950
我是穆丘。

1105
01:01:39,510 --> 01:01:40,470
老爷。

1106
01:01:40,470 --> 01:01:42,530
敬请光临。

1107
01:01:42,530 --> 01:01:44,150
家。

1108
01:01:44,150 --> 01:01:50,700
就算地球破破烂烂,它也照样咕噜咕噜地转。

1109
01:01:50,700 --> 01:02:07,510
孤独的蜜柑,似乎每天都被混乱所困扰。

1110
01:02:07,510 --> 01:02:10,350
甚至连笑容的前奏都被破坏了。

1111
01:02:10,350 --> 01:02:13,330
即使绽放也不会分离的初始化。

1112
01:02:13,330 --> 01:02:14,550
忘了方法。

1113
01:02:15,300 --> 01:02:19,920
模糊之后,到最后还是闪耀的伊乌斯和谎言。

1114
01:02:19,920 --> 01:02:20,280
是。

1115
01:02:21,050 --> 01:02:34,330
即使哭泣也能吃的速食拉面雷考拉,内心的声音机器人雷子。

1116
01:02:34,330 --> 01:02:34,950
你在说什么?

1117
01:02:35,980 --> 01:02:36,140
怎么样?

1118
01:02:36,570 --> 01:02:43,670
不,我怎么可能有异世界的门,也完全没有想过要去200位夫人的世界线并取而代之。

1119
01:02:45,080 --> 01:02:49,020
何くらえ今天很长寿。

1120
01:02:49,020 --> 01:02:54,140
所有合体得分,都归主人您。

1121
01:02:56,350 --> 01:03:04,860
くろいどこまで愛してくるのか雨のりのてはそれ。(此句日语存在表述不清晰或可能的拼写错误,推测可能是くろいどこまで愛してくれるのか雨のりの手はそれ。)若按推测翻译为:くろい会爱到什么程度,雨停的手就是答案。

1122
01:03:12,010 --> 01:03:12,490
是我。

1123
01:03:14,810 --> 01:03:17,670
自定义功能损坏了。

1124
01:03:17,670 --> 01:03:19,270
ままでもち。(由于“ままでもち”不是一个常见的、有明确语义的词汇或短语,可能是拼写错误或特定语境下的生造词,暂时无法准确翻译。)

1125
01:03:19,270 --> 01:03:21,270
今天是无所事事的一天。

1126
01:03:27,070 --> 01:03:27,730
罗利的。

1127
01:03:47,140 --> 01:03:49,700
我来自真人版《我与罗博子》的世界线。

1128
01:03:49,700 --> 01:03:50,480
我是Roboko。

1129
01:03:51,880 --> 01:03:52,200
咦。

1130
01:03:54,640 --> 01:03:55,500
已经结束啦。

来自:Bangumi

发表评论 取消回复
图片 链接