吐槽动漫《劇場版 SPY×FAMILY CODE: White》《间谍过家家》剧场版声优江口拓也(福杰)、早见沙织(约尔)、种崎敦美(阿尼亚)专访合集

梦茹 0

吐槽动漫《劇場版 SPY×FAMILY CODE: White》《间谍过家家》剧场版声优江口拓也(福杰)、早见沙织(约尔)、种崎敦美(阿尼亚)专访合集

关于动漫:《劇場版 SPY×FAMILY CODE: White》的观看评论:

来源:《Newtype》2024年2月号;翻译:RIDSL;侵删,该译文已得到原译者同意转发,原译者已同步上传至哔哩哔哩。

另注:原采访其实是对剧场版与第二季的联合采访,译者对其进行了拆解,仅将剧场版的内容译制上传。此外由于本作品的个别地名、人名尚未有官方中文译名,故对其采用音译的方式进行翻译。

哔哩哔哩:
《间谍过家家剧场版 代号:白》声优专访#1 劳埃德·福杰役 江口拓也
《间谍过家家剧场版 代号:白》声优专访#2 约尔役 早见沙织
《间谍过家家剧场版 代号:白》声优专访#3 阿尼亚役 种崎敦美

以下,正文:

——福杰役 江口拓也——

mini采访
冬季旅行想去这里! 【冲绳】

江口拓也:如果能有一个难得的冬季旅行的话,果然还是想去暖和的地方啊。国内的话果然还是冲绳吧。

面对“施耐德”的表演,我当时用着挑战的姿态进行了录音
Q:对于剧场版的展开,你有怎么样的看法呢。

江口拓也:(间谍过家家)的第一季于2022年放送,之后同步进行着剧场版和第二季的制作,这种速度感真的是让人瞠目结舌。但这也正是这一部作品所带来的老少皆宜的反馈才让我们保持了这样的一种气势。这部作品是由原作者远藤达哉老师负责故事监修,同时制作组的成员们也保持了极高热情完成了创作的一部作品。

Q:从这一次劳埃德为了阿尼亚料理作业的取材而前往北国弗里吉斯地区一事中,我们可以发现劳埃德惊人的行动力呢。

江口拓也:毕竟劳埃德是为了东西和平能够搭上性命的间谍。因此为了<代号:枭>任务的进行和阿尼亚<星>的获得,这种行动应该是理所当然的吧。他是一个无论如何都会以最优解行动的人,所以如果他觉得这样是最好的话就会毫不犹豫地付出行动。

Q:在这一次的故事中出现了名为“施耐德”的强敌呢。这一次劳埃德在和施耐德的甜点答题中落败了,这一能够凌驾于  拥有着“最强”称号的劳埃德  的存在真的非常具有新鲜感呢。

江口拓也:是这样的呢。施耐德初登场的甜点答题那一幕,当时我和施耐德的配音役银河万丈先生是一起录音的。银河先生的精湛演技中溢出了施耐德那种难以对付的感觉,真是不得了的压迫感。作为“劳埃德”,我也在录音过程中对他充满了“挑战”的情绪。

Q:福杰这一家,无论是阿尼亚、约尔还是邦德,我们都能得以窥见每个成员新的一面呢。

江口拓也:到现在为止阿尼亚已经表现出了不少的颜艺了,但是这一次是“家族旅行”这一足以令小朋友哇酷哇酷的场景,所以我们能够见识到阿尼亚更多有趣的表情。约尔小姐在后半部分也展现了非常可怕的行动,请大家敬请期待。邦德最引人瞩目的是声优松田健一郎的演技。松田先生同时担任着旁白的角色,也就是说实际上是担任着《间谍过家家》这一部作品的牌面的角色。无论是松田先生旁白那份沉稳的感觉和邦德丰富喜怒哀乐的吠声,我都希望大家能够细细品味。

Q:录音过程怎么样呢?

江口拓也:第二季和剧场版的录音是同时进行的。第二季录音结束后,在剧场版有戏份的人会继续留下来录音。因此剧场版的录音说白了没有太大的变化,只不过是顺着第二季的延长线进行演绎罢了。剧场版的制作人员们都把它当做“电影”认真地对待着,我们也很期待剧场版会有怎么样的表现。

Q:剧场版还会持续上映!

江口拓也:我觉得这是一部只有在电影院才能体会到独有体验与感动的作品。请大家移步电影院,在巨大的屏幕和专业的音响中充分地感受作品!

——约尔役 早见沙织——

mini采访
冬季旅行想去这里!【温泉旅行】

早见:最近完全没有机会去温泉,有机会的话想要悠闲地进行一次温泉旅行。

这部剧场版让我感叹:“不愧是间谍过家家!”
Q:当你听说到《间谍过家家剧场版》决定制作时你的心情是怎样的呢?

早见:最初听到剧场版将是一段独立故事的时候,我其实很期待这将是一部怎样的作品。直到读了剧本之后我不禁感慨:“不愧是《间谍过家家》”。接二连三的闹剧、即便如此也不计其数的名场面;适应剧场版规格的宏大故事,即便如此依旧又不失日常的空气感,这种平衡掌握得非常好。正是如此精彩的一部作品,以至于我在后期录音时不得不打起十二分精神。

Q:这一次约尔小姐和一位强敌进行了对决。我们也欣赏到了只有剧场版才能出现的规格的战斗场面。关于那一部分的录音您有什么可以分享的吗?

早见:约尔小姐的战斗场面真的是太帅了!那压迫感和气势真的是只有在剧场版中才能展现出来。这一次比起之前,我在战斗场景中加入了更多即兴的“哈!哼!呼!”之类的声音用以配合激烈战斗的画面。令我印象很深的一部分是,约尔小姐稀里糊涂会错意后和劳埃德先生反而关系更进一步的那一块。

Q:活跃的阿尼亚也是这次剧场版的一大看点呢。

早见:阿尼亚在剧中一会表演颜艺一会说怪话,这一点让人感觉到说不清的可爱。然后把阿尼亚的表情结合上种崎敦美小姐的声音,这就更加造就了阿尼亚独特的可爱。我好想每天都能和阿尼亚讲话啊~

Q:对于这一次的剧场版,有什么想让观众们注意的地方吗?

早见:我觉得这部电影如果只看一遍,它的内容一定能你满足;如果多刷的话,你也一定能从中有新的发现。背景的细节以及画面的各个地方里都会动的路人们、演员们细节处的演技、战斗场景细致的作画等等,请大家一定仔细观赏!

——阿尼亚役 种崎敦美——

mini采访
冬季旅行想去这里! 【冲绳县】

种崎:虽然我一次也没有去过,但是想试着在冬季去那里,穿着短袖或者是凉鞋在街道上散步~但是果然那边的温度也不至于那么高吧?(笑)

该出手时就出手啊!
Q:剧场版是原创剧情,你当时是怎么面对这一点的呢?

种崎:这一次的故事由远藤达哉老师负责监修,情节中也充满了我所期待的《间谍过家家》剧情。这是一部故事规模远超剧场版的作品,不得不说不愧是剧场版呢。能够在巨大的银幕前观看福杰一家真的是非常地享受。

Q:这一次福杰全家前往弗里吉斯的原因是为了让阿尼亚获得<星>。劳埃德的行动力真是惊人呢。

种崎:是这样呢。但是如果了解TV系列中阿尼亚的表现的话,大概就能理解劳埃德那一种不管做什么都要得到一颗<星>的决心了。只能说不愧是<黄昏>!

Q:而阻挡在那样的<黄昏>、也就是劳埃德先生面前的是施耐德。能让我们听听您对施耐德的印象是什么样的吗?

种崎:最初看到剧本的时候,我认为这是一个手腕非常狠毒的角色,但是似乎同时又是一个非常有趣的角色。为施耐德配音的银河万丈先生最初似乎也在塑造着这样的一种感觉,但是被音响监督告知要除掉那种有趣或是有亲和力的感觉,要往“更加威严”的方向去塑造。最后便造就了这样一个难以对付的强敌施耐德,这也让这一部作品的感觉更上了一个台阶。

Q:剧场版中约尔和邦德的精彩剧情也不少呢!

种崎:早见沙织老师以前说过:“因为约尔是很厉害的杀手,所以在即使在战斗剧情中也会尽量减少给她配的声音和气息”。但是这一次的战斗场面里好像加入了不少,由此可见这一次的对手是相当地难缠。约尔和如此强大对手的战斗画面在剧场版中绝对可以看到饱!关于邦德……有它出场的部分全都是精彩内容!!我印象最深刻的是邦德没办法进入<瓦砾与绊亭>这家餐馆时,服务员小姐贴心地把饭拿出来给它吃的画面。那时候邦德的表情真的超级可爱!

Q:那么,作为在此次行动中 既带来不少麻烦 又牵线解决问题 的重要角色阿尼亚 的配音演员,您有什么感想吗?

种崎:这一次我很明确“这一次必须要加把劲!”……(工作人员)也在某一部分台本上写下了“拜托种崎小姐了”这样的内容。我便想着“就是这样!”,并抱着这样的心态去面对这次配音,然而观众们对于那一部分的接受程度会如何,实在是让我忐忑不安。我希望大家都能够期待那一部分的表演!

Q:指的是请大家期待阿尼亚的台词对吧。

种崎:给阿尼亚配音的时候最享受的就是那种说错话的台词,我心里会想:“这种东西不能说啊!”这一次也不出意料地在这一块非常享受。如果这种快乐能够跨越年龄层,让大家都笑出来,我就心满意足了!

本文来自Bangumi用户发表

发表评论 取消回复
图片 链接