日本朝日電視台製作的特攝電視劇《超級戰隊系列》,最近宣布即將完結,引發了許多特攝迷的不捨。不過有人就開玩笑說,超級(Super)戰隊結束之後,接下來是不是要改播高級(Hyper)戰隊了呢?此話一出,立刻引發網友們的議論,好奇超級(Super)之上還有高級(Hyper)這種觀念,究竟是從哪裡來的呢?是不是從《寶可夢》系列的精靈球分級呢?以下就跟著宅宅新聞一起來看看,日本網友們的分析吧~~
原汁原味的內容在這裡
老牌特攝劇《超級戰隊系列》最近宣布即將完結
隨著《超級戰隊系列》最近傳出即將完結的消息,導致許多特攝迷的不捨。有些日本特攝迷就開玩笑說,超級(Super)戰隊結束之後,接下來是不是要改播高級(Hyper)戰隊了呢?
此話一出,立刻引發日本網友們對於超級(Super)之上還有高級(Hyper)這種觀念,究竟是從哪裡來的議論了!
有一位暱稱「特撮好パンナ」的特攝迷就表示……
「真好奇Super之上還有Hyper這種觀念,是不是從精靈球首開先例的啊?還是有更早的例子呢?」
這位網友猜測,Super之上還有Hyper這種觀念,或許是來自《寶可夢》系列的超級球和高級球。
這兩種精靈球的日文名稱分別是「Super Ball」和「Hyper Ball」,或許就是因此才讓日本人認為,Super之上都還有Hyper吧!
在《寶可夢》系列當中,效果勝於精靈球一階的是超級球,而又勝於超級球一階的是高級球
對於這種說法,日本網友們陸續提出了比《寶可夢》更早讓Super之上還有Hyper的例子……
「在《寶可夢》遊戲發售2年之前的《機動武鬥傳G鋼彈》,就有在超級模式(SUPER MODE)之上還有超越模式(HYPER MODE)的設定了喔。」
「迷你四驅車的田宮官方正牌馬達,轉速就已經是
附贈馬達<SUPER DASH<HYPER DASH的順序了呢。」
「我記得的就有溜溜球
SUPER YO-YO→HYPER YO-YO
還有迷你四驅車的馬達也是
SUPER DASH→HYPER DASH
這種順序了。」
「如果要追溯到更早之前,就是希臘語→拉丁語了吧。」
「這是一個很好的問題,其實在英文語境裡,hyper比super更強的印象原本似乎就很根深蒂固了。
有一種說法是,與源自拉丁語的super相比,來自希臘語的hyper給人更『非日常又特別』的感覺。
畢竟外來語主要是從希臘語→拉丁語、再從拉丁語→英語這樣傳入的。」
「照這種說法,將來會不會出現能夠超越超級市場(super market)的hyper market啊?
感覺hyper market聽起來很不錯耶。」
(^ω^)大家又是從哪裡學到Super上面有Hyper的呢?
本文采集于:宅宅新闻 /部分資料來自網路 ( @panna_tokusatsutogetter )








